Ээм translate Turkish
74 parallel translation
- Э, вы куда? - Ээм, мистер Лок-Дог?
Oh, gerçekten mi?
Я, в-основном, ээм, ну... занимаюсь убийствами и казнями. - Нравится?
- Özel cinayetleri araştırıyorum.
Ты действительно предполагаешь что это было какой то лазерное оружие из, ээм, где-то, гмм...
Eğer bu çeşit ah, bir yerde, ah, lazer silah öneriyorlar...
Ээм... да. У нас не много времени.
Evet.
Ээм. Мэнни, можно... можно с тобой поговорить?
Manny, Bir saniye konuşabilir miyiz?
Простите... ээм...
Pardon.
Оу... Ээм, я пришла одна.
Sadece ben geldim.
Как у тебя и, ээм, Др.
Şu günlerde sDr.
Oо, ээм... Спорю, что ты бы не возражала если бы я сейчас сломал шею на этом скутере.
Şey... herhalde artık scootera binerken boynumu kırmam pek umrunda olmaz.
- Э-ээм. Можно?
- Ben söyleyebilir miyim?
Ээм.. Какой милый жакет.
Ceketiniz ne güzelmiş.
Ээм.. наверное "Gore-Tex", с нейлоновым вплетением или типа того.
Belki de Gore-Tex, naylon gibi bir şeyler.
- Не знаю я. Ээм. Седьмая.
Yedi herhalde.
И ээм я отметила, что колониальные маслобойщики проводят выставку в сообществе антиквариатов.
Yapacağınız bir şeyler olsun diye. Sinemaya gitmek isterseniz filmler var. Bir de sömürge dönemine ait tereyağı yapanların Antiquarian Society'de sergisi varmış.
о, ээм, да, мы подобрали ее путешествующую автостопом на рок-фестиваль.
Evet. Bir rock festivaline giderken otostop çekerken aldık.
Да, но я могу надеяться получить свои деньги? Ээм..? 216 00 : 18 : 59,247 - - 00 : 19 : 02,205 Арендная плата.
Peki bana parayı verme ihtimalin var mı?
ээм... выбрала, что будешь заказывать?
Ne alacağına karar verdin mi?
ээм... видишь любые туалетные принадлежности вокруг?
Etrafında numunelik eşyalardan var mı?
Ээм...
Şey...
Вы знаете ээм, я много работал над этим.
Bu işe çok kafa yordum.
Ээм... Разве это не мужской туалет?
Bu erkekler tuvaleti değil mi?
Ээм.. Понимаете, это деликатный случай
Durum biraz hassas da.
Нуу, ээм... и да и нет.
Şey, hem evet, hem hayır.
Я.. ээм.. Я отвозила мою дочь Шелби в город, на уроки танцев.
Kızım Shelby'i şehirdeki dans dersine götürüyordum.
И я Просто.. ээм.. Можем мы, лишь на минутку...
Acaba bir an için şöyle düşünsek...
Понимаете? ээм.. Плюс, у меня есть девушка.
- Zaten sevgilim var benim.
Это оптимистично, ээм, празднично.
Neşeli, coşkulu.
Нет, я в порядке, и.. ээм, я бы хотела взять его, если можно.
Buraya geldiğinizden beri bir kere bile dinlenmediniz. Hayır, bir şeyim yok, eğer sorun olmazsa, ben taşımak istiyorum.
Ну, я бы, ээм... Я бы начал с низов.
En aşağıdan başlarım.
Ээм..
Iı..
Ээм, это ведь Вай-Фай?
- Bu sadece Wi-Fi.
Да, я консультирую по делу, и я думал, что это могло бы быть ээм... хорошим местом для моего пациента.
Elimde bir vaka var ve buranın hastam için iyi bir yer olabileceğini düşündüm.
Прошу прощения. Я только, ээм..
Kusura bakmayın.
Так что, ээм... можно ли мне тут остаться на пару дней?
Bir kaç gün seninle kalsam olur mu?
Я просто, ээм "вымою ванну"?
Ben... Küveti temizler misin? Sağ olasın.
Ээм... позитивный взгляд на межрасовые клубы, которые появляются по всему Лондону.
Londra'nın her yerinde ortaya çıkmakta olan ırklar arası toplumsal kulüplere pozitif bir yaklaşım.
Ээм? !
Gobber!
Ээм..
- Aa...
Ээм..
Rory.
Ээм.. Спасибо огромное.
Teşekkür ederim çok naziksiniz.
Ээм...
Uh...
Так, ээм... где она?
Nerede o?
Эээмм, да... ээм.... об этом.
Evet... o mesele.
Ээм, так ты надолго в гости?
Ne kadar kalacağına karar verdin mi?
Ээм... Хотите чай или что еще?
Çay falan ister misin?
Ээм.
Ha-ha.
Ээм... который не может войти в жилое помещение без приглашения? }
Um...
Да, мэ-ээм.
- Peki, efendim.
Ээм... Нет.
Hayır.
А что за, ээм, вознаграждение?
Hiç bu kadar gurur duymamıştım.
Ээм, Дэниел?
Daniel?