Юбер translate Turkish
154 parallel translation
Сестры Юбер.
Huber Kardeşler.
Разрешите представиться, Юбер де Рошкаэн, лейтенант кавалерии.
İzninizle kendimi tanıtayım. Adım Hubert De Rochecahin, süvari teğmeniyim.
Юбер, сынок...
Hubert, oğlum.
Юбер Френуа ".
Hubert Fresnoy.
месье Юбер. который вы передадите военным властям.
Evet Mösyö Hubert. Astsubay Bosselet size mühürlü bir mektup verecek. Siz de mektubu ordu yetkililerine ileteceksiniz.
Месье Юбер!
Mösyö Hubert.
месье Юбер!
Mösyö Hubert.
Месье Юбер...
Mösyö Hubert.
месье Юбер.
Sağ olun, Mösyö Hubert.
Распевали бы "Дойчланд, Дойчланд юбер аллес"
Singing Deutschland, Deutschland Über alles
Как ни странно, есть все шансы, что этот здоровяк, которого я отправила в больницу, это - кузен Юбер.
Bu tuhaf gelebilir ama bugünün tarzan'ı muhtemelen Hubert.
Юбер де Монмирай, высокий красивый парень, всегда готовый оказать услугу?
Montmirail'li hubert. Şu işe bak. Kendisi çok düşünceli biri.
Мадам это подтверждает. - Да, да. А Юбер, если верить ей, стал каскадером... и кетчистом.
Ve bu kadına göre, Hubert bir dublör ve güreşçiymiş.
Хорошо! Всё ясно, Жан-Пьер, этот тип - подтверждение того, что кузен Юбер жив.
Dinle, Jean-Pierre.
Он получил травму во время Голуазских гонок. Разве не так, кузен Юбер?
Bir ralli sırasında büyük bir kaza geçirdi.
Ну да, Юбер де Монмирай!
Evet. Şu Montmirail'li Hubert.
Вам так хорошо, кузен Юбер? Не слишком быстро?
Yani bu da mı çok hızlı hubert?
- Кузен Юбер, Мы, к сожалению, уже давно не живем в замке. - Здесь гораздо лучше!
Ne yazık ki o şatodan çok uzun zaman önce ayrıldık.
Мы вас приютили, хотя нам это чрезвычайно неудобно в данный момент, так что... полегче, Юбер!
Bu akşam için fazladan konuk falan beklemiyorduk. Yani bize hoş görülü davran Hubert.
Так вы - кузен Юбер?
Yani kuzen hubert sen misin?
О, благородный кузен Юбер!
Soylu kuzen Hubert.
Это я кузен Юбер!
Kuzen Hubert benim.
Зови меня "кузен Юбер", и никогда не называй меня "мессир", понял?
"Efendim" diye seslenme.
- Ах, большое спасибо, сеньор Юбер!
Teşekkür ederim efendimiz.
А, нет, а, нет, господин Юбер!
Hayır. Hayır, hayır bay Hubert.
Кузен Юбер...
Kuzen Hubert.
Кузен Юбер не грабитель... и другой месье тоже не старая вонючая ведьма.
- Kuzen Hubert bir hırsız değil canım. Arkadaşı da kokulu bir büyücü değil.
Кузен Юбер и месье Уй, выйдите на свет, чтобы дети успокоились!
Kuzen Hubert ve bay Crass, bırakın çocuklar sizi görsünler. - İstemiyorum.
Но... Почему ты так говоришь, Юбер?
Bunu neden söyledin?
Жаккар прекрасно поймет, что Юбер болен и не отвечает за свои поступки.
Eminim Jacquart Hubert'in akıl hastası biri olduğunu anlayacaktır.
Я знаю, что это дорого, но Юбер, видимо, хочет именно эту комнату.
Evet pahalı ama Hubert için.
Я не кузен Юбер, я Годфруа Смелый.
Ben senin kuzenin Hubert değilim.
- Юбер, прекрати рассказывать небылицы.
Hubert, bize peri masalları anlatmayı bırak.
Ты встревожен? Тебе нужно успокаивающее, Юбер?
Hubert, sakinleştirici ister misin?
- Кузен Юбер присоединится к нам?
- Kuzenin Hubert bize katılacak mı?
Я тебя слушаю, Юбер.
- Seni dinliyorum Hubert.
Я не Юбер. Я
Ben Hubert değilim.
- Куда делся Юбер?
Hubert nereye gitti?
Старший лейтенант, Бернар Юбер, и лейтенант, Франсуа Бруз.
Komutan Teğmen Bernard Jaubert ve Teğmen François Brouse.
Жаль, что тебя там не было, Юбер.
Sen de orada olmalıydın Hubert.
- Ты только посмотри, Юбер!
- Doldur şunu.
Прекрати, Юбер.
Kes şunu, Hubert.
Эй, Винц, Юбер, сюда!
Vinz, Hubert, buradan!
Если бы не Юбер, я бы пристрелил его!
Hubert olmasaydı, duman ederdim onu!
Юбер так врезал ему, что у него глаза вылезли из орбит!
Hubert sağlam geçirdi, feleğini şaşırdı!
Юбер, ты был великолепен!
Harikasın lan!
А это братишка Юбер!
Bu, kuzen Hubert!
Кузен Юбер?
- Değil mi kuzen Hubert? - Kuzen Hubert mi?
Разве это не твой кузен Юбер?
Adı hubert değil mi?
Кузен Юбер!
Kuzen Hubert!
Юбер!
Hubert!