Юлии translate Turkish
30 parallel translation
То же самое встречается в "Юлии Цезаре".
Aynısı bir başka şekilde Julius Ceasar için geçerliydi.
Приходите к Юлии, там будет всё официально, познакомитесь с моей дочерью, с ее женихом-кретином.
Julia'ya gel çok resmi olacak kızımla ve aşağılık nişanlısıyla tanış
Завтра я уеду к Юлии. Поживу там несколько дней.
Sorun olmazsa izin alıp birkaç gün Julia'da olacağım.
В Бруте и Юлии тоже.
Brutus veya Julius'da da hiç bulamadık.
Девушки, у Юлии теперь есть уйма времени но мы, должны продолжать службу.
Kızlar, Julia dünyadaki tüm zamanlara sahip ama biz gitmeliyiz.
Мы, Юлии, теперь как прокаженные.
Biz Julii'ler cüzzamlı gibiyiz artık.
Я хочу напомнить тебе, что вечером обед у Юлии Атии.
Bu akşam Julii'li Atia ile yemek yiyeceğinizi hatırlatmak isterim.
Но с официальной церемонией надо подождать до следующего месяца, пока не закончатся дни скорби по Юлии.
Elbette gerçek bir tören yapmak için Julia'nın yas tuttuğu günlerin biteceği gelecek aya kadar beklememiz gerekiyor.
Я свидетель аварии Юлии.
Julia'nın kazasını gördüm.
Сейчас речь идёт только о помощи Юлии.
- Kesinlikle. Önemli olan Julia'ya yardım etmek.
- Я нужен Юлии.
Julia'nın bana ihtiyacı var.
- "Я нужен Юлии".
"Julia'nın bana ihtiyacı var."
Когда мы увидели Себастьяна впервые, мы подумали : "И это муж Юлии?"
Sebastian'ı ilk gördüğümüzde "Bu Sebastian olamaz." diye düşündük.
Каждый день я откладывал момент, когда открою Юлии правду.
Her gün, Julia'ya gerçeği söyleyeceğim günü erteliyordum.
- Хорошо. Я очень огорчён... что ты не рассказал Юлии о нас.
Julia'ya bizden bahsetmemiş olman beni hayal kırıklığına uğrattı.
А серьезно, зачем кому-то вообще играть на укулеле в "Юлии Цезаре"?
Hayır ciddiyim. Neden birisi Jül Sezar'da ukulele çalsın anlamıyorum?
Мне дали роль в "Юлии Цезаре" в постановке Орсона Уэллса.
Daha yeni Orson Welles'in Jül Sezar'ında rol kaptım.
Почему вы не сказали мне о Юлии?
Nasıl olur da bana Julie'den bahsetmezsin?
Фото Юлии и Маршала было сделано в этом баре. вот почему я подумала, что у него был роман.
Julia'yla onun fotoğrafı o otelin barında çekilmişti bu yüzden ilişkisi olduğunu düşündüm.
Я спасу жизнь Юлии.
Julia'nın yaşamasını istiyorum.
При Гае Юлии Цезаре.
Gaius Julius Caesar olarak.
Чемодан Юлии из лечебницы забрали.
Rehabilitasyon merkezinden Juliet'in bavulunu yolladılar.
Я играл Кассия в "Юлии Цезаре", а потом я... увлекся театром.
Cassius oyununda "Julius Caesar" ı oynadım. Sonra... Hastalandım.
Я - друг Юлии. Я уже забирал её на той неделе.
Ben Julia'nın sevgilisiyim, geçen hafta da geldim.
Помоги Юлии и малышке выбраться отсюда.
Julia'yı ve ufaklığı buradan çıkar.
Ты нужен нам с мамой И ты нужен Юлии..
Ben ve annem sana ihtiyacım var. Ve Julia de sana ihtiyacı var.
( Лукас ) Без понятия, не знаю никакой Юлии.
Hiçbir fikrim yok. Julia adında hiç kimseyi tanımıyorum.
- К Юлии Кастлунд.
Evet?
Я нужен Юлии.
"Julia'nın bana ihtiyacı var."
- Юлии здесь нет.
Burada Julia diye biri yok.