Юнга translate Turkish
40 parallel translation
- И маленький конопатый юнга. - Ричард!
Ve çilli suratlı, ufak bir uzaylı.
Еще был Пип. Юнга Пип. Парнишка из Алабамы.
Sonra Pip, küçük zenci Pip, Alabama'lı miço.
Вместо этого, используя блестящие догадки английского физика Томаса Юнга, он пошел в другом направлении :
Bunun yerine,... Thomas Young isimli parlak bir İngiliz fizikçinin.. ... öngörülerine dayanarak, şöyle bir fikir silsilesi kurdu :
Мой юнга сказал мне, что тот был борту.
Kamarotum dedi, gemideymiş.
Двойственность человеческой натуры. Теория Юнга, сэр.
İnsan ruhundaki ikilik, Jung'un düşüncesi.
Джим Хокинс, сэр Я юнга на Испаньеле
Jim Hawkins, efendim. İspanyola gemisinin kamarotu.
- Эй, ты, юнга Спускайся вниз и помоги коку
- Hey, sen, kamarot aşağı inip aşçıya yardım et.
Как это называется у Юнга? "Шовпадание", да?
Tuhaf bir durum ne denirse, rastlantı ya da kader.
У меня было много возможностей узнать Джима Юнга,..
Birden çok defa Jim Young hakkında bilgi edinme şansın oldu.
Боб, если тебе нужен пример для подражания, выбери Фила, а не придурка Джима Юнга.
Eğer örnek alacak birini arıyorsan Phil'i seç, o Jim Young pisliğini değil.
Да, и проследи, чтобы юнга подготовил мои форменные трусы.
Ve uşağa resmi donumu hazırlamasını söyle.
Юнга, сэр?
Uşak mı, efendim?
Кстати говоря, не Ваш ли это юнга бесцельно болтается на вантах?
Bu arada, halatların arasında aylak aylak dolaşan sizin yeni kamarot değil mi?
Юнга, должен знать своё место.
Kamarotlar sadece kendi işleriyle ilgilenmeli.
Хочешь, что-нибудь сказать на последок, юнга?
Son arzun nedir kamarot?
По-моему Ваш юнга отлично поработал со страховочными канатами.
Sizin şu kamarot çocuk, emniyet iplerini çok iyi bağladı.
Юнга.
Kamarot.
В тебе кроется опасный симбиоз Юнга и...
Aranızda tehlikeli bir birliktelik var.
И судовой журнал атлантического клипера, где юнга клянется на Библии, что видел огромного железного монстра в двух милях от побережья Африки.
Atlantic Clipper adlı geminin seyir defterinde kayıda geçmiş bir denizcinin yeminli ifadesinde Afrika sahillerinin 2 mil açığında büyük bir demir canavar gördüğü yazılı.
"Это как у Юнга, сэр". Мэттью Модин.
"Şu Jung" un teorisi efendim. "
Чаще это бывает в соответствии с архетипами Юнга.
Özellikle Jung modellerine uyan bir nesneye.
Карла Густава Юнга, автора книги "Психология и алхимия", называли
Şimdi bir kez daha şu arzuladığın geçmişe dönelim!
Всмысле, вот он просто жаждит мазнуть. ( Джез каламбурит : swabbie ( юнга ) - swab ( брать мазок ) )
Yani, o çubuğu sürtmeye gönüllü.
Ты прям как юнга.
Kaptanın miçosu gibisin.
Гарпунер, кок и юнга.
Zıpkıncıyı, aşçıyı ve miçoyu.
Юнга, эти лекарства сделали тебя болтливым!
İlaçlar seni çok konuşkan yaptı.
Итак... "Ответ работе", * здесь и далее труды Карла Густава Юнга "Интеграция личности",
Elimizde "Bir İşi Yanıtlamak" "Kişilik Entegrasyonu"...
Поверь мне, юнга!
Rahat ol delikanlı.
Как юнга На парусном люгере
# Bir yelkenlide miçoydum #
Он просто сыпал цитатами из Юнга в тот вечер.
- O gece Jung'la yanıyordu. - Evet.
Ты все еще думаешь, что заправляешь этой маленькой операцией, юнга?
Hala bu küçük operasyonun başında olduğunu mu sanıyorsun asker parçası?
Я юнга мистера Лоу.
Bay Lowe'in cerrah yamagiyim.
Я юнга мистера Лоу.
Bay Lowe'ın cerrah yamağıyım.
Юнга на "Мейфлауэре"?
- Mayflower'da miçoluk?
Модуль Юнга.
Young katsayısıyla.
Думаю, Фрейд не воспринимал Юнга всерьез из-за его интереса к паранормальному.
Kesinlikle. Freud paranormal olaylarla ilgilendiği için Jung'un üstüne çok gitmiş gibi.
Сливки в коллективном бессознательном Юнга.
Jung'un kolektif bilinçdışı dalgalanmaları.
- Тот, кто практикует учение Карла Юнга.
- Carl Jung'u takip eden birisi.
Причалил, юнга!
Dalgaya kapıldın!
Как я понимаю, ты предпочитаешь Юнга Фрейду?
- Eski bir favorimi yeniden okuyorum.