Юношестве translate Turkish
8 parallel translation
Питер Кольт - вы видите его еще в юношестве заявил, что это будет его последний матч в карьере.
Peter Colt, burada çocukluk hali görülüyor, bunun son maçı olacağını bildirdi.
И я узнала кое-что о твоем юношестве.
Bu evraklardan senin Çocukluğun hakkında bir şeyler öğrendim.
Несколько ошибок в юношестве
Toyken bir kaç yanlışım oldu.
Вот чем я занимался в юношестве.
Gençliğimde bunlarla uğraşıyordum.
Вообще-то нет. В юношестве я мечтал стать продавцом хот-догов с собственной тележкой.
Hayır, aslında çocukken el arabamızla sosisli sandviç satmak isterdim.
Я вот к чему... в юношестве я совершал вещи, которыми не горжусь.
Anlatmaya çalıştığım, çocukken gurur duymadığım birkaç şey yaptım.
Со мной это было раз в жизни, в юношестве.
Öyle bir şey sadece bir kere ben çocukken olmuştu.
В юношестве.
Ergenliğinde var.