Юридического translate Turkish
177 parallel translation
В качестве юридического советника мисс Стёрджес Иногда я даю советы в сердечных делах
Bayan Sturgis'in hukuk danışmanı olarak bazen aşk işlerinde de ona yardımcı olmak için çağrılırım.
Я вам говорю, что последнее дело, которое может сделать студент юридического факультета... это завязать отношения с девушкой.
Sana söylüyorum, bir hukuk öğrencisinin yapabileceği en kötü şey... bir kıza takılmaktır.
Мой муж Philip тоже был студентом юридического факультета.
Ne demek istiyorsun? Kocam Philip'de hukuk öğrencisiydi...
- Просто здесь много юридического жаргона.
Ama bir sürü yasal terim var tabii.
После подписания такого юридического документа, Вы косвенно владеете вашими правами согласно конституции и понижаете ваш статус в корпорации название которой создано также как ваше имя.
Bu tür bir yasal belgeyi imzaladığınız zaman, dolaylı yoldan haklarınızı anayasanın hükmü altına veriyor, ve statünüzü, sizinle aynı isimde yaratılmış bir kuruma indirgiyorsunuz
Все же самая красивая часть всего этого обмана это факт, что мы не часть юридического общества, таким образом их законы не применимы к нам.
Bu aldatmacanın en güzel kısmı ise bizim, bu topluluğun bir parçası olmamamızdır, yani bu kanunlar bize uygulanamaz
Законы обращаются только к тем кто в пределах юридического общества.
Kanunlar, yalnızca "hukuk birliği" içindekilere uygulanabilir
Ты студентка юридического факультета?
- Evet! Tahmin ettim? Bir hukuk öğrencisi misin?
Я не студентка юридического.
- Ben hukuk öğrencisi değilim.
То ты венгерка, то студентка юридического факультета.
- Bir dakika önce Macaristanlıydın, bir dakika sonra hukuk öğrencisi oldun.
Артур Ривз, один из самых амбициозных парней из юридического отдела. Таких надо знать в лицо.
Bu Arthur Reeves, resmi bölümdeki genç Türklerden biri.
Нужно перепечатать 1-ю страницу контракта для юридического отдела.
Kopyalardan anlaşmanın ilk sayfasının yeniden yazılması lazım.
Мама была милой девочкой с юридического, пока папа не женился на ней.
Annem, babamla evlenene kadar öğrenci birliğinin küçük sevimli kızıymış.
Я женился на милой студентке с юридического сам.
Ben de Mississippi Üniversitesi öğrenci birliğinden sevimli bir kızla evliyim.
После юридического. 5 лет в прокуратуре Джексонвилла.
Hukuk fakültesinden sonra. Jacksonville D.A. ´ de beş yıl.
Просит юридического совета.
Kanuni haklarını danışmak istiyor.
Вы стали окружным прокурором сразу после юридического факультета?
Hukuktan mezun olur olmaz savcı mı oldun?
То, что это имеет форму юридического заявления - не имеет значения.
Yasal bir talep olarak gündeme gelmesi durumunda fark etmemeli.
На основании вышесказанного постановляю, что дальнейшее проживание ребёнка с отцом нецелесообразно, и предписываю её отчуждение, до формального юридического слушания.
Şu anda çocuk için en iyisinin evde kalmaması olduğuna karar verdim. Ve jüri toplanana kadar çocuğun alıkonulmasına karar verdim.
Вы заявляете, что доктор не имеет юридического права распоряжаться этой голо-программой.
İddianız Doktorun bu sanal program üzerinde yasal hakka sahip olmadığıdır.
- Что остановит его от признания в убийствах в других штатах,... а тёртых законников от юридического безумия?
Ya başka eyaletlerde işlediği cinayetleri de itiraf ederse? Ortalık iyice birbirine girer.
Их банковская политика не разрешает снимать деньги наличными со счёта юридического лица.
Bir şirket hesabında olduğundan, bankanın politikası gereği parayı nakit olarak ödemeyecekler.
Это была моя третья битва. На втором курсе юридического факультета я принял участие в экспедиции по свержению режима в Трухильо, Санто Доминго.
bu benim üçüncü savaşımdı hukuk fakültesinde üçüncü sınıftayken santa domingo, trujillo'da rejimi devirmek için bir seferberliğe katıldım
Ты идёшь с ним на ужин Юридического Совета?
Seni Hukuk Konseyi Yemeğine götürüyor mu?
Я иду на ужин Юридического Совета.
Hukuk konseyi yemeğindeyim.
Её помолвка состоялась как раз после ужина Юридического Совета.
Hukuk Konseyi yemeğinin olduğu akşam nişanlanmıştı.
Победителями 42-й ежегодной викторины Юридического Совета становится команда...
42. Yıllık Hukuk Konseyi yarışmasını kazananlar
- Глава юридического отдела.
- Hukuk bölümümüzün başkanı.
Маршалл был на втором курсе юридического колледжа, и умел действительно хорошо думать, глядя себе под ноги.
Marshall, hukuk bölümünün ikinci senesindeydi bu yüzden hemen bir şeyler uydurmakta oldukça başarılıydı.
И учитывая, что они находятся в процессе того, что мы можем назвать разводом, у мисс Питерсон есть все причины и права привлечь собственного юридического консультанта.
Ayrıca boşanma diyebileceğimiz bir şeyin ortasında oldukları düşünülürse, Bayan Peterson'un kendi yasal temsilcisini bulundurmak için her türlü hakkı ve sebebi var.
Они играли на вечеринке моей практики от юридического колледжа.
Benim hukuk gecemde çalmışlardı. Suçlu bulundular.
Тут дофига непонятного юридического бреда.
Bir yığın yasal ıvır zıvır.
Нет, это будет первая вечеринка юридического колледжа в этом году, и она будет изумительной.
Hayır, bu senenin ilk hukuk fakültesi partisi ve harika olacak.
Нет, вообще-то я ходил с другом из юридического колледжа.
Hayır, aslında hukuk fakültesinden bir arkadaşla gittim.
Я полагаю в толпе малолеток ты будешь выглядеть более взрослым, более опытным и, как тридцатилетний студент юридического колледжа, более умным.
Senin genç bir topluluk içinde daha olgun, dünya görüşü olan ve, üçüncü sınıf hukuk öğrencisi olarak daha akıllı görüneceğini düşündüm
Посмотрим, первый курс юридического повторный суд за то же преступление.
Bakalım, hukuk birinci sınıf, yeniden ceza takibatı.
Звонили из юридического офиса.
Avukatın ofisinden.
Я взрослый студент третьего курса Колумбийского юридического колледжа, а ты просто маленький мочитель штанов.
Ben Kolombiya Üniversitesi'nde üçüncü yılında olan bir yetişkinim sense sadece pantolunun ıslatan birisin.
У меня нет юридического образования, но я могу предположить, что это взлом и проникновение.
Hukuk Fakültesi'ne gitmedim ama bir tahminde bulunayım. - Buna haneye tecavüz denir.
Это не тот ублюдок из правительственного юридического колледжа, обожающий обниматься с новичками?
Yine şu GLC'den gelen herif değil, değil mi?
Я был студентом юридического факультета.
Hukuk ogrencisiydim.
Весёлая жизнь студентов юридического факультета.
Yaşasın hukuk fakültesi çocukları!
Коди Томас, студент юридического факультета университета Южной Айовы.
Cody Thomas Güney Iowa Üniversitesinde bir hukuk öğrencisi.
Это не статья для юридического журнала, это просто основа для мозгового штурма.
Bu bir hukuk dergisi makalesi değil, sadece fikir üretmemiz için.
Стив Мэтьюс из юридического отдела.
Steve Matthews, avukat.
Похож на нас, сразу после юридического, голодный.
Hukuk fakültesinden yeni mezun olmuş gibiyiz... Açız.
Назначили нового главу юридического отдела, и он будет сокращать штат.
Hukuk departmanına yeni bir müdür alındı ve pek çok insanı kovacak.
Новый глава юридического отдела - Артур Хоббс.
Hukuk departmanının yeni müdürü Arthur Hobbes.
- ћы из юридического отдела.
- Biz hukuk bölümündeniz.
- Ну, он просто сказал, что надеется, что это не был студент юридического факультета.
Şey, sadece "Umarım hukuk öğrencisi değildir" dedi.
Это не юридического безумия.
Yasal bir delilik değil.