English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я имею в виду другое

Я имею в виду другое translate Turkish

17 parallel translation
- Я имею в виду другое.
- Onun altını kast ettim.
Я имею в виду другое.
Diğer şeyden bahsediyorum.
Я имею в виду другое, Нолан.
Öyle demek istemedim Nolan.
Нет, я имею в виду другое.
Hayır, çok ciddiyim.
Я имею в виду другое. Я о том, что тебе никогда не удавалось спокойно сидеть на месте.
Fakat ben de diyorum ki hiçbir konuda rahat duramadın.
Я имею в виду другое... я о способе украсть скорость Зума.
Ben başka bir şeyden bahsediyorum Zoom'u hızını çalabileceğimiz bir yol.
Я имею в виду другое... таблетки.
Yani diğer şey için, ilaç için.
Это я уже знаю, я имею в виду другое.
Bunu zaten biliyorum. Başka bir şeyi kastettim.
Я имею в виду другое.
Başka bir şeyi kastediyorum.
Я другое имею в виду.
Ondan bahsetmiyorum.
Я не думаю, что мы знаем, на что похоже это другое измерение, я имею в виду, кроме того, что оно укрепленное и демоническое.
Bu boyutun nasıl olacağına dair bir fikrimiz var mı?
Я имею в виду, и то, и другое - вроде как недержание, но логорея - это недержание слов. Изо рта, понимаете?
Yani, İkiside sprey gibi, ama çene ishali kelimelerin ağızdan fışkırması anladınız mı?
Нет, дорогая, я имею в виду нечто совершенно другое.
Hayir hayatim, ben bambaska bir seyi kastediyorum.
Нет.Я имею в виду ваше другое место
Hayır, diğer evini kastediyorum zaten.
Я думаю, ты знаешь, что я другое имею в виду.
Bence neden bahsettiğimi gayet iyi biliyorsun.
- Я имею в виду Британское правительство. Ну или любой другое, которое ты представляешь.
- Yani İngiliz hükümeti ya da şu anda hangi hükümeti destekliyorsan.
Ну, да. Я имею в виду... Это было совсем другое дело.
- Evet, o bambaşka bir şeydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]