Я не знаю где он translate Turkish
515 parallel translation
Нет, я не знаю где он.
Hayır, nerede olduğunu bilmiyorum.
- Я не знаю где он.
Yemekten sonra gitti.
Я не знаю где он, миссис Ривз.
Yerini bilmiyorum, Bayan Reeves.
- Я не знаю где он.
- Parayı almam kandırmak olur.
- Да, но я не знаю где он находится.
- Tanıyorum ama nerede bilmiyorum.
- Я не знаю где он.
- Nerede olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю где он живет.
Nerede yaşadığını bilmiyorum.
Если он узнает, где я была сегодня, то я не знаю, что он со мной сделает!
Bugün buraya geldiğimi bir öğrenirse, bana neler yapar bilmiyorum!
Нет.   Его нет.   Он мой брат, живет со мной, но я не знаю, где он сейчас.
Gordon'lar neresi?
Я знаю где он живет, но не знаю, кто он.
Nerede oturduğunu biliyorum ama kim olduğunu değil.
Я знаю шифр к сейфу, но не знаю, где этот сейф.   Сейф, где он?
Belki şifresini biliyorum ama kasanın yerini bilmiyorum.
Я не знаю, где он.
Nereye gittiğini nasıl bilebilirim ki?
Не знаю я, где он!
Bilmiyorum.
Я не знаю, где он был и что делал, но я абсолютно уверен, ничего противозаконного.
Nerede ya da ne yaptığını bilemem..... ama eminim doğrudur.
Но я не знаю, где он живёт.
Fakat ben o nerde oturur hiç bimem ki.
Я не знаю, где он.
Onun nerede olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю, где он.
Nerede olduğunu bilmiyorum.
Варгас, я... я даже не знаю, где он.
Vargas, ben...   Onun nerede olduğunu bile bilmiyorum.
Я не знаю, где он живёт и чем он занимается.
Nerede oturduğunu ne yaptığını bilmiyorum.
Не знаю я, где он.
Nerede olduğunu bilmiyorum.
Но я не знаю, где он живёт.
Nerede yaşadığını bile bilmiyorum.
- Я не знаю, где он.
- Nerede olduğunu biliyor musun?
Один из них вышел, я не знаю, где он.
Bir tanesi yer değiştirdi.   Artık onu göremiyorum.
- Я не знаю, где он.
- Nerede olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю, где он, Майк!
Mike.
Еще он сказал : " Я не знаю, где я окажусь, док.
"O zaman nerede olacağımı bilmiyorum," dedi...
Она не знает, где он.   Я не знаю, где он.
Bu da ne demek?
– Может быть.   Я не знаю, где он.
- Nerede olduğunu bilmiyorum.
Он вызывает свой народ... и я не знаю, где он.
Halkını arıyor... ve ben nerede olduklarını bilmiyorum.
Я не знаю, где он, но давай прямо сейчас позвоним в полицию.
Nerede olduğunu bilmiyorum ama sanırım polisi aramalıyız.   - Hemen şimdi!
Я даже не знаю, где он был убит.   Я был на другой стороне поля.   Я не был рядом с домиком.
Meydanın diğer tarafındaydım, kulübeye yakın falan da değildim...
Нет, я слышал, но не знаю, где он находится.
- Orayı biliyorum ama hiç gitmedim.
- Не волнуйся, я знаю, где он.
Evet, oh, tatlım.   Endişelenme, onu nerede bulacağımı biliyorum.
Я не знаю, где он сейчас.
Nerede olduğunu bilmiyorum.
Его зовут Жан Кадоре, ему примерно тридцать пять лет.   Он работает в налоговой службе, но я не знаю, где.
Adı Jean Cadoret, otuz beş yaşında olmalı.
Я не знаю, где он.
100 milden ateş edebiliyorlar.
Я никогда не знаю, где он находится.
Nerede olduğunu hiç bilmiyorum.
Скажи, где он, черт возьми.   - Нет, я не знаю.
Bana nerede olduğunu söyle!
- А где же он?   - Я не знаю.
- Ben de bilmiyorum.
Я не знаю, где он!
Nerde olduğunu bilmiyorum.
Земляной орех, где он, я не знаю.
Ah!   Hey, fıstık..!
Просто я не знаю, где он.   Понятно.
Sadece ortalıkta yok.
Я не знаю где он.
Onu hiç görmedim ve eğer 10 dakika içinde burada olmazsa...
Я не видела его и не знаю, где он.
Nerede olduğunu bilmiyorum.
Клянусь Богом, я не знаю, где он.
Yemin ederim bilmiyorum.
Но я не знаю, где он.
Nerede olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю, где он!
Nerede olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю, вернётся ли он домой или будет бродить где-нибудь... но я думаю, что Фредди рядом с ним.
Geziniyor mu, eve doğru mu gidiyor bilmiyorum...   Sanırım Freddy peşinde.
Я была не совсем честна с тобой, когда сказала, что не знаю точно где он жил.
Onun nerede yaşadığı hakkında sana karşı pek de dürüst davranmadım.
- Нет, я не знаю, где он.
Alex?   - Hayır, Nerede olduğunu bilmiyorum.
- ¬ аш брат. - ¬ ы ищите моего брата. я не знаю, где он.
- Kardeşin.   - Kardeşimi mi arıyorsunuz?   Nerde olduğunu bilmiyorum.