English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я не могу жить без тебя

Я не могу жить без тебя translate Turkish

88 parallel translation
Макс! Я не могу жить без тебя.
Sen olmadan hayata dayanamam.
Но я не могу жить без тебя.
Ama sensiz yapamam.
Спартак, я не могу жить без тебя!
Sensiz yaşayamam, Spartacus!
Но сейчас, я знаю, ты это чувствуешь, я не могу жить без тебя.
Ama artık- - Bunu hissettiğini biliyorum- - Artık seninle iletişim kuramıyorum.
Любовь моя, я не могу жить без тебя.
Sevgilim, ben sensiz yaşayamam!
Разве моя вина, что я не могу жить без тебя?
Sensiz yaşayamamak benim hatam mı...
Я не могу жить без тебя.
Senin olmadığın bir yerde asla yaşamayamam ben.
Я не могу жить без тебя.
Sensiz yaşayamam.
Ну же, Сесилия, ты ведь знаешь что я не могу жить без тебя.
Hadi, Cecilia. Ben sensiz yaşayamam.
Я не могу жить без тебя.
- Sensiz yaşayamam.
Я не могу жить без тебя.
Ben sensiz - yaşayamam.
Я не могу жить без тебя, Натали.
Sensiz yaşayamam, Natalie.
Я не могу жить без тебя, Марта.
Sensiz yaşayamam, Marthe.
- Я не могу жить без тебя.
- Bunu sensiz yapamam.
Моя любовь, мой друг я не могу жить без тебя
Sen aşkım, sen arkadaşım. Yalnızca senin için şarkı söylüyorum Aşkım, arkadaşım.
А как же "я не могу жить без тебя четыре дня в неделю"?
Bensiz haftanın dört günü yaşayamayacağın olayına ne oldu?
И теперь я не могу жить без тебя.
Şimdiyse senden uzak duramıyorum.
Я не могу жить без тебя!
Sensiz yaşayamam.
Но сердце, сердце моё говорит... Что я не могу жить без тебя.
Ama kalbim sensiz yaşayamayacağımı söylüyor.
Пожалуйста, я люблю тебя и... и хочу провести с тобой остаток жизни, и... и я не могу жить без тебя, Хэлен.
Seni seviyorum ve hayatımı seninle geçirmek istiyorum ve sensiz yaşayamam, Helen.
Я не могу жить без тебя, Пейтон.
Sensiz yaşayamam, Peyton.
Я... я здесь, потому что я не могу жить без тебя, Миллисент Хакстейбл, и больше не хочу.
Geldim, çünkü sensiz yapamıyorum, Millicent Huxtable ve buna daha fazla devam edemeyeceğim.
Я не могу жить без тебя,
* Yaşamayacağım sensiz... *
Я не могу жить без тебя, Не могу жить без тебя,
* Yaşamayacağım sensiz * * Yaşamayacağım sensiz *
Моя красавица, я не могу жить без тебя!
Sensiz yaşayamam, çok güzelsin.
Нет, я не могу без тебя жить.
Hayır ben sensiz yaşayamam.
Мари, я жить без тебя не могу.
Marie, sana fazlasıyla ihtiyacım var.
Я пришёл сказать, что не могу жить без тебя.
Sana sensiz yaşayamadığımı söylemek için gelmiştim,..
Без тебя, без тебя, без тебя я жить не могу.
Böyle yaşamaya devam edemem, edemem.
Я не могу жить без тебя. Я тебя люблю, я тебя желаю.
Sensiz yaşayamam ben.
Я не могу без тебя жить!
Sensiz yaşayamam!
Что должен я делать, Вы уехали так внезапно, Что должен я делать, Я не могу жить без Вас. У тебя есть тайна... которую никто не знал?
~ Ne yaparım ben, gidişin öyle ani oldu ki... ~ Ne yaparım ben, sensiz yaşayamam ki... ~ Kimsenin bilmediği... ~... bir sırrın mı vardı?
Элизабет, я не могу без тебя жить.
- Elisabeth, sensiz yaşayamam.
Разве ты не понимаешь что я не могу без тебя жить?
Sensiz nefes alamadığımı görmüyor musun?
Но я не могу без тебя жить.
Ve hayatımı sensiz düşünemiyorum.
Я не могу жить без тебя
Aşkım, arkadaşım.
Я уверен, что я могу жить без тебя, я просто не уверен, что я этого хочу, Одри, поэтому... вот оно.
Ama bunu istediğimden emin değilim.
Я жить без тебя не могу!
Sensiz yaşamak istemiyorum!
Я не могу без тебя жить.
Sensiz yaşayamam.
Никакой большой убийственной "я не могу жить без тебя" речи?
- "Sensiz yaşayamam" falan demedi mi?
Я пришла сюда не для того чтобы сказать, что не могу жить без тебя.
Buraya sensiz yaşayamayacağımı söylemek için gelmedim.
Я не могу без тебя жить, Ын-Ён. Не могу без тебя жить.
Sen olmadan yaşayamam Eun-Young, sensiz yaşayamam.
Я поняла, что не могу без тебя жить.
Sensiz yaşayamayacağımı anladım.
Я не могу жить ни с тобой, ни без тебя
Ne böyle seninle ne de sensiz...
Я знаю, что не могу жить без тебя.
Sensiz yaşayamayacağımı biliyorum.
Я не могу без тебя жить.
Sensiz yapamıyorum.
Скажи, как ты будешь жить без меня, если я не могу без тебя. Детка дыши... Нет воздуха...
* Nasıl olacaksın bensiz, söyle bana *
Я жить без тебя не могу.
Sensiz yaşayamam.
Нет, нет, я жить без тебя не могу.
Sensiz yaşayamam.
Дорогая Мо. Не знаю, как я могу жить без тебя.
Sevgili Mo, sensiz ne yaparım bilmiyorum.
Кларк, я даже представить себе не могу как жить без тебя.
Clark, sensiz bir dünya hayal edemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]