English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я просто хотела поблагодарить тебя

Я просто хотела поблагодарить тебя translate Turkish

35 parallel translation
Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что спас мне жизнь.
Hayatımı kurtardığın için sana teşekkür etmek istedim.
Слушай, Майк... насчет всего этого с обнаженкой в кустах, я... я не - - я просто хотела поблагодарить тебя за то, что ты был... превосходным джентльменом.
Dinle, Mike bugün beni o halde görmenle ilgili bir şey söylemek istiyorum. Tam bir beyefendi gibi davrandığın için teşekkür ederim.
Я просто хотела поблагодарить тебя за незабываемую прогулку.
Geçen günkü... unutulmaz deneyim için... teşekkür etmek istedim.
Так или иначе, я просто хотела поблагодарить тебя.
Sana teşekkür etmek istemiştim.
Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что ты вошла в мою жизнь, Мэри.
Hayatıma girdiğin için teşekkür ederim, Marie.
Извини, до игры автографы не раздаю. Слушай, я просто хотела поблагодарить тебя за то, что ты предупредил меня насчет Джаспера. Ха!
Üzgünüm, oyun gününe kadar imzalamam.
Я просто хотела поблагодарить тебя.
Sadece sana teşekkür etmek istedim.
Я просто хотела поблагодарить тебя.
Sadece teşekkür etmek istedim.
Слушай, я просто хотела поблагодарить тебя за то что положила флаеры в комнате отдыха благодаря им у меня появились новые клиенты.
Mola odasına ilanları koyduğun için teşekkür etmek istedim. Onlar sayesinde yeni bir hastam oldu. Çok sağ ol.
Я просто хотела поблагодарить тебя еще раз.
Alo. Sana tekrar teşekkür etmek istemiştim.
Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что ты помогла мне там.
Orada arkamı kolladığın için teşekkür etmek istemiştim.
Я просто хотела поблагодарить тебя за твои дары.
Sadece nimetler için teşekkür etmek istedim.
Поэтому я просто хотела поблагодарить тебя.
Teşekkür etmek istiyorum.
Я просто хотела поблагодарить тебя что познакомил меня с ним, потому что он...
Sadece onunla beni tanıştırdığın için teşekkür etmek istiyordum, çünkü o- -
Я просто хотела поблагодарить тебя за всё, что ты сделал для меня.
Ben sadece yaptığın her şey için teşekkür etmek istedim.
Я просто хотела поблагодарить тебя лично.
Ben sadece şahsen teşekkür etmek istemiştim.
Я просто хотела поблагодарить тебя.
Yalnızca teşekkür etmek istedim.
Я просто хотела поблагодарить тебя, за то что...
Şey için teşekkür etmek istedim...
Я просто хотела поблагодарить тебя.
Sadece, teşekkür etmek istedim.
Я просто хотела поблагодарить тебя.
Teşekkür etmek istemiştim.
Я просто хотела поблагодарить тебя, за то что ты помог мне довести все до конца сегодня.
Bugün olayı bitirmeme yardımcı olduğun için teşekkür etmek istemiştim.
Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что отправил команду мне на подкрепление.
Bana yardım etmek için takımı gönderdiğin için teşekkür etmek istemiştim sadece.
Знаю, у нас с тобой как-то не заладилось, но... я просто хотела поблагодарить тебя...
Bu yaz, kötü bir başlangıç yaptığımızın farkındayım, ancak... Hayatımı kurtardığın için teşekkür etmek istemiştim.
Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что остановил меня.
Beni desteklediğin için sana teşekkür etmek istemiştim.
Просто, я хотела поблагодарить тебя.
Sana sadece teşekkür etmek istedim.
Я просто хотела прийти и поблагодарить тебя за то, что помог вчера.
Sorun değil. Sadece uğrayıp dünkü yardımın için teşekkür etmek istemiştim.
Я просто хотела тебя поблагодарить.
Sadece teşekkür etmek istedim.
- Привет! Я просто хотела тебя поблагодарить за все.
Yaptığın her şey için teşekkür etmek istedim.
Я просто хотела тебя поблагодарить, потому что исследование отнимает намного больше времени, чем я ожидала.
Sana teşekkür etmek istiyorum. Çünkü araştırmam düşündüğümden çok vaktimi alacak.
Я просто... просто хотела тебя поблагодарить.
Ben sadece teşekkür etmek istemiştim. Her ne yaptıysan işe yaradı.
Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты проделала такой путь, просто, чтобы лично рассказать ему новости.
Buraya gelip haberleri şahsen iletmek için onca yolu geldiğin için teşekkür etmek istemiştim.
Я просто хотела еще раз поблагодарить тебя за то, что спас мне жизнь.
Tekrar teşekkür etmek istedim, hayatımı kurtardığın için.
Я просто... я хотела тебя поблагодарить.
Ben... Sana teşekkür etmek istedim.
Я просто хотела тебя поблагодарить за то, что ты пришел.
Bugün burada olduğun için teşekkür ederim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]