English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я хочу остаться с тобой

Я хочу остаться с тобой translate Turkish

81 parallel translation
Я хочу остаться с тобой.
Ben seninle kalmak istiyorum.
Дорогая, я хочу остаться с тобой.
Hayatım, seninle kalmak istiyorum.
Я хочу остаться с тобой навсегда.
Seninle olmak istiyorum. Sonsuza dek.
Я хочу остаться с тобой.
Yanında kalmak istiyorum.
Я хочу остаться с тобой.
Seninle kalmak istiyorum.
Нет, я хочу остаться с тобой.
Hayır, seninle kalmak istiyorum.
- Я хочу остаться с тобой.
- Seninle olmak istiyorum.
Если я хочу остаться с тобой, я должен вернуться.
Seni istiyorsam, geri dönmem gerek.
Я хочу остаться с тобой.
Seninle kalmak istiyorum. Araba satmak istiyorum.
- Я хочу остаться с тобой.
- Benjamin, seninle kalmak istiyorum.
- Я хочу остаться с тобой, Бобби.
- Seninle kalmak istiyorum, Bobby.
- Нет, я хочу остаться с тобой! - У нас нет времени, уходи!
- Hayır, seninle beraber kalmak istiyorum!
Я хочу остаться с тобой, Джек.
Seninle kalmak istiyorum, Jack.
Я хочу остаться с тобой навсегда.
Her zaman senle kalmak istiyorum.
Я хочу остаться с тобой навсегда.
Sonsuza dek senle kalmak istiyorum.
Я хочу остаться с тобой. Как ты.
Seninle olmak istiyorum, senin gibi olmak...
Я хочу остаться с тобой навсегда!
Hep seninle kalmak istiyorum.
- Я хочу остаться с тобой!
Ben seninle kalmak istiyorum.
Я хочу остаться с тобой.
Seninle kalmak istiyordum.
Нет, я хочу остаться с тобой.
- Hayır, yanında kalmak istiyorum.
Мама Рита. Я хочу остаться с тобой.
Mamarita, seninle kalmak istiyorum, Mamarita!
- Я хочу остаться с тобой.
- Senin yanında kalmak istiyorum.
Я не хочу лететь. Я хочу остаться с тобой и Жозефиной.
Gitmek istemiyorum, biraz sana ve Josephine'e vakit ayırmak istiyorum artık.
- Я хочу остаться с тобой!
- Senin yanında kalmak istiyorum!
Но я хочу остаться с тобой.
Ama ben seninle kalmak istiyorum.
Если это твой план, то я хочу остаться с тобой!
Planın buysa, vay halimize arkadaş!
Черт возьми! А я так хочу остаться с тобой!
- Sevdiğim erkekle kalmak istiyorum.
- Я хочу остаться дома и быть с тобой.
Evde kalmak ve seninle olmak istiyorum.
Я хотела остаться с тобой, и хочу извиниться.
- Seninle kalmak istedim. - Peki neden sormadın?
Слушай, я хочу остаться с тобой.
Uzun hikaye baba, ama bak ne diyeceğim, seninle kalmak istiyorum.
Я хочу остаться здесь, с тобой.
- Burada, seninle kalmak istiyorum.
Я хочу остаться здесь... в этом времени... с тобой.
Bu kez burada kalmak istiyorum... seninle beraber.
- Я хочу остаться здесь, с тобой.
- Burada seninle kalmak istiyorum.
- Я хочу остаться с тобой. - Радж.
Seninle yalnız olmak istiyorum.
Я не хочу. Я хочу остаться дома с тобой и детьми.
İstemiyorum Burada seninle ve çocuklarla kalmak istiyorum.
Я хочу остаться здесь, с тобой.
Yanında olmak istiyorum.
"Я хочу лишь остаться с тобой наедине, обнять тебя и снова сказать тебе..."
"sadece seninle başbaşa olmak istiyorum, sana sarılmak ve tekrar söylemek..."
Я хочу остаться наедине с тобой и твоими нежными ручками под сводом ночи,..
Seni ve ellerini gecenin kemerinde istiyorum, içimde hissettiğim tüm sevgiyi sana yollamak istiyorum.
Я лишь хочу остаться с тобой.
Tek isteğim seninle kalmak.
Прежде чем мы сможем остаться с тобой в одной комнате, я хочу знать, о чем ты думал, когда не послушал меня и сбросил отходы в озеро?
Seninle aynı odada kalabilmemiz için, beni dinlemeyip o pisliği göle attığında... aklından neler geçtiğini bilmem gerekiyor.
Но я Хочу остаться с тобой
Ama senin yanında kalmak istiyorum.
я хочу остаться тут, с тобой.
Burada seninle kalmak istiyorum.
Я хочу остаться здесь с тобой.
Burada seninle kalmak istiyorum.
Знаешь, когда я решила, что хочу остаться с тобой навсегда?
Peki benim seninle, ne zaman, sonsuza dek birlikte olmaya karar verdiğimi, biliyor musun? Hayır.
Я могла бы остаться с тобой, и я так этого хочу.
Seninle birlikte kalabilirim, bunu o kadar çok istiyorum ki.
- Я хочу остаться здесь, с тобой.
Güzel.
Я хочу остаться здесь с тобой. Нет, нет.
Burada, seninle kalmak istiyorum.
Я хочу всё бросить, сбежать и остаться с тобой.
Her şeyi terk edip uzaklaşmak, seninle ortadan kaybolmak istiyorum.
И если она есть, я хочу остаться здесь с тобой.
Var olsa bileydi,... Ben burada olmak isterdim o an. Seninle birlikte burada.
Я не хочу уходить, я хочу остаться здесь с тобой.
Gitmek istemiyorum, burada seninle kalmak istiyorum.
Я просто хочу остаться здесь с тобой.
Burada seninle kalmak istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]