English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я хочу поговорить с ним

Я хочу поговорить с ним translate Turkish

299 parallel translation
- Я хочу поговорить с ним.
Defol!
- Я хочу поговорить с ним!
- Onunla konuşmak istiyorum. - Defol!
Я хочу поговорить с ним.
Görmek istiyorum.
Скажи Фрэнку, что я хочу поговорить с ним. Лично.
Frank'e söyle onunla şahsen pazarlık yapmak istiyorum.
Отведите меня к главному, я хочу поговорить с ним.
- Yetkili kişiye, erkeğe götür beni.
Я хочу поговорить с ним один на один
Onunla burada yalnız konuşacağım.
Я хочу поговорить с ним о подпространственной физике.
Onunla boyutaltı fizik tartışmak isterim.
Я хочу поговорить с ним.
- Ben Moretti. Adamı ver.
Только без грубостей. Я хочу поговорить с ним.
Problem istemiyoruz, değil mi?
Передайте м-ру Франклину, что я хочу поговорить с ним.
Bay Franklin'e onunla konuşmak istediğimi söyler misiniz?
- Я хочу поговорить с ним.
- Onunla konuşmak istiyorum.
Я хочу поговорить с ним. Где ты, Джек?
- Onunla konuşmak istiyorum.
Я хочу поговорить с ним с глазу на глаз.
Onunla yalnız konuşacağım.
- я хочу поговорить с ним.
- Adamla konuşmak istiyorum.
- Я хочу поговорить с ним.
- onunla konuşmak isterdim.
Я хочу поговорить с ним до уважаемого инспектора Джеппа.
Onunla Sayın Başmüfettiş Japp'ten önce konuşmak isterim.
Я хочу поговорить с ним сейчас, причем немедленно!
Onunla hemen konuşmak istiyorum!
Нет, я хочу поговорить с ним.
- Hayır, oğlumu ver.
Я хочу поговорить с ним. Позови Якуба.
Jakub'la görüşmek istiyorum, onu çağır.
Ты все правильно сделал Я хочу поговорить с ним кем, тегманом?
Haklısın. O orospu çocuğuyla konuşacağım. Stegman mı?
Будто чувствовал, что я хочу поговорить с ним и решил усложнить мне задачу как только мог.
Onunla konuşup, zor bir karar vermem gerektiğini biliyor gibiydi.
Я хочу поговорить с ним.
Onunla konuşmak istediğimi söyle.
Где мистер Уинклер? Я хочу поговорить с ним.
Dr. Henske'yle konuşmak istiyorum.
Дин, пока ты не утащил Джона и папу на ваш кобелиный ритуал, я хочу поговорить с ним.
Sen Jon'u ve Babamı şu erkek-bağlayacı ayine götürmeden önce onunla konuşmalıyım.
— Если вы что-то продаёте... — Я лишь хочу с ним поговорить.
Bakın görüşmek istediğim kişi bay Dietrichson ve dergi aboneliği için gelmedim.
Я знаю, но я хочу с ним поговорить.
Biliyorum. Ölsün istemiyorum.
Я хочу серьезно поговорить с ним и спасти тебя с Отамой.
Seni ve Otama'yı kurtarmak için onunla ciddi bir konuşma yapacağım.
Я хочу с ним поговорить.
Onunla konuşmak istiyorum.
Я хочу поговорить с ним.
Onunla konuşmak istiyorum.
- Я хочу с ним поговорить.
- Adamla konuşmak istiyorum.
Я хочу остаться первой. Хочу с ним поговорить.
Kalıp onunla konuşmak istiyorum.
Отведите меня к нему. Я хочу с ним поговорить.
Onunla konuşmak isterdim.
Уведите её, я хочу поговорить только с ним.
Kadını dışarı çıkartın. Onunla yalnız konuşmak istiyorum.
Я хочу с ним поговорить.
Konuşmak istiyorum.
Он составлял отчёт, и я хочу с ним поговорить.
Onunla konuşmak istiyorum.
Мне нужно поговорить с ним... я хочу сказать ему кое-что.
Michael nerede? Onunla konuşmalıyım ve sırada da bekleyemem.
Я сначала хочу поговорить с ним наедине. Ну?
- Onunla yalnız konuşmak istiyorum.
Муж дома? Я хочу с ним поговорить.
Onunla konuşmak istiyordum.
Я хочу с ним встретиться, поговорить.
Onunla tanışmak istemiştim ve konuşmak.
Я хочу с ним поговорить
Sanırım onunla konuşsam iyi olacak.
- Я хочу с ним поговорить.
Ölebilirsin! - Onunla konuşmak istiyorum.
Скажи, что я хочу с ним поговорить.
- Mikey'i bul. Ona eve girmesini söyle.
я только хочу поговорить с ним!
Onunla konuşmak istiyorum!
Я хочу немного поговорить с ним.
Bir saniye. Onunla konusmak istiyorum.
Я хочу с ним поговорить.
Onunla acilen konuşmam gerekiyor.
Я хочу поговорить с ним, и я подумал, что если буду судиться с ним, то когда я попаду на небеса...
- Sadece ona, yüz yüze bir şeyler söylemek istiyorum.
Передайте мистеру Хиршу, что я хочу с ним поговорить.
Bay Hirsch'e kendisiyle konuşmak istediğimi söyle, olur mu?
Я сначала хочу с ним поговорить.
Önce onunla konuşmak istiyorum.
Я хочу с ним поговорить... немедленно.
Onunla konuşmak istiyorum.
Ибо я очень хочу поговорить с ним.
Onunla konuşmak istiyorum.
Я хочу, чтобы ты дал мне поговорить с ним.
Onunla konuşmama izin vermeni istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]