Ябедничать translate Turkish
11 parallel translation
Я не могу ябедничать.
İspiyonculuk yapamam.
- Девчонки всегда ходят ко мне ябедничать. - Лори сказала, что вы заставили её следить за Кристи.
Yani müvekkilimin öyle bir dünyada büyüdüğünü düşünürsek, namus cinayetinin hayatta kalmak için tek yol olduğunu düşünmesi mantıklı değil mi?
Я не сомневаюсь, что он будет, но я не думаю, что ябедничать на него даст какой-то прок.
- Yapacağından şüphem yok. Ama onunla tartışmak da fayda getirmeyecek.
Зачем же тогда ябедничать копам?
- Sonra niçin polise gammazladın?
Он не хотел ябедничать. Боялся, что друзья сочтут его стукачом.
Arkadaslari "ispiyoncu" der diye gammazlamak istememis.
Я не буду ябедничать.
Yakındığım yok.
Нельзя ябедничать на хулигана, Лиза.
Kabadayını asla ispiyonlamamalısın, Lisa.
Не ябедничать!
- Gevezelik etmek yok!
Пойдешь ябедничать папочке?
Babanla konuşmaya gitmeyecek misin?
Нет. Ты хотел на меня ябедничать, Рэндалл.
Bana sadece şov yapıyordun, Randall.
Это гораздо лучше, чем ябедничать, не думаете? О, он не ябедничал.
O geveze değildir.