English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Яблочки

Яблочки translate Turkish

32 parallel translation
Яблочки, яблочки, сладкие как мед!
Çık çık çık sen ortaya çık hiç saklanma orda burda sen ortaya çık!
Боже упаси, это тебе, милая, и яблочки, и корэиночка.
Getirdiklerinizi de götürün. Tanrı korusun, bu senin kızım, bir sepet elma.
Как тебе эти яблочки?
nasıl buldun bakalım?
– Яблочки рождественские. – Красные прекрасные.
- Lezzetli, kırmızı elmalar.
Попкорновые яйца Яблочки их карамели, жвачка!
Patlamış mısır... ... elma şekeri, sakız!
- У тебя ягодицы как спелые яблочки, красавица Жинетта! - Ну-ну, хватит!
Ne güzel elmaların var benim köylü güzelim.
Симпатичные яблочки.
Güzel elmalar.
Вырядившийся, как Кармен Миранда, с настоящими фруктами в шляпе которые он потом раздаёт твоим друзьям, щебеча, что кушать яблочки полезно.
Carmen Miranda gibi giyinmiştir. Kafasında meyveden yapılmış bir şapka vardır. Sonra da o meyveleri atıştırma niyetine beraber yüzdüğün arkadaşlarına verir.
- Как яблочки?
- Elmalar nasıl?
Свежие яблочки!
Elmalarınızı buradan alın.
Кукуруза, яблочки, апельсины...
Mısır, sebzeler, portakal...
Яблочки всегда падают дальше от яблоньки чем ты думаешь
Armut her zaman dibine düşmeyebilir.
Хватит портить мои яблочки! Хоботок!
Elmalarımın çevresinde gezinmeyi bırakın çocuklar.
Вот, пожалуйста наши Чернобыльские яблочки, очень сочные.
Çernobil'in elmaları mükemmeldir.
Какие у вас тут наливные яблочки!
Elman leziz gözüküyor.
Собираю яблочки.
Elma topluyorum.
Хорошие яблочки!
Elmalar iyi!
Щечки-яблочки?
Elma yanaklı mı?
Смотрю, филейные яблочки Риццоли тоже недалеко падают.
Anasına bak kızını al lafını şimdi anlıyorum.
Ты хочешь увидеть мои карамелизированные яблочки?
Benim elma şekerimi görmek ister misin?
Ну, яблочки от яблоньки...
Elmaları yok dibine düşer.
Нужно доскакать до столовой, пока у них яблочки не закончились!
Elmalar bitmeden yemekhaneye gitmem gerek.
Чего эти Двульки так яблочки-то любят?
Bu İkiler ve elmalar nedir?
Что я знаю, так это то, что я ЕЩЕ КАК ЛЮБЛЮ ЯБЛОЧКИ!
Tek bildiğim elma sevdiğime eminim!
Как вам такие яблочки?
Buyur buradan yak bakalım.
- Яблочки. ЭЙ!
- Cadillac'ları.
Они как яблочки.
Turna gözüne benziyorlar.
хмм.. картина как там яблочки?
Sıradan sanat eserlerimiz var. Birkaç elmaya ne dersiniz?
Глазные яблочки!
Göz bebekleri!
17 в туловище, два в... яблочки.
Göğsümden 17 kere. 2 kere de toplardan.
– Яблочки!
- Noel elmaları!
Тута ещё яблочки!
Oley!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]