Яга translate Turkish
43 parallel translation
Почему именно Нику-яга?
Neden Niku-jaga yapmış ki?
За стеной произрастал лес, где жила ведьма Баба-Яга.
Duvarın arkasında orman vardı. Orada cadı Babi Yaga yaşıyordu.
Баба-Яга зашла в избушку и поставила на огонь большой котёл.
Baba Yaga içeri girdi ve büyük bir çaydanlığı kaynattı.
Пёс сказал девочке бежать, потому что Баба-Яга собирается её сварить.
Köpek kıza kaç dedi çünkü Baba Yaga seni pişirecek.
А кто эта Баба-Яга?
Baba Yaga kim?
Баба-Яга выходит в поле, и к ней приходит Дикий Пёс.
Baba Yaga ortaya çıkar. Ve vahşi bir köpek onu karşılamaya gelir.
И тогда Баба-Яга убивает пса голыми руками.
Ve Baba Yaga köpeği elleriyle öldürür.
Баба-Яга начинает петь и плясать.
Ve Baba Yaga şarkı söyleyip dans eder.
А когда Баба-Яга почти её догнала, девочка бросила через плечо полотенце и появилась гигантская река.
Baba Yaga onu neredeyse yakalarken... Kız havluyu yere atar ve büyük bir nehir ortaya çıkar.
Баба-Яга не могла её пересечь, пока все её коровы не вылакают речную воду.
Ve Baba Yaga, inekleri... suyun tamamını içene kadar karşıya geçemez.
А когда Баба-Яга начала было дышать ей в спину, девочка бросила через плечо гребешок и вырос за ней дремучий лес.
Baba Yaga onun topuklarındayken... kız tarağı yere atar ve büyük bir orman kızın arkasında filizlenir.
Но явилась однажды в лес Баба-Яга, чтобы съесть мальчика.
Ama Babi Yaga ormana girip de oğlana saldırınca.
Когда Баба-Яга будет дышать в спину, брось полотенце и разольётся за тобой река, и смоет твои следы.
babi yaga seni takip ettiğinde havluyu at ve arkandan nehir yükselecek ve izlerini silecektir.
Вот как выглядит баба-яга.
Yelloz denen şey böyle bir şey işte.
Баба-яга
Baba Yaga.
Услышь меня, Баба-яга!
Duy beni Baba Yaga!
Баба Яга : Как.. пожелаешь.
Nasıl istersen.
Баба Яга?
Baba Yaga mı?
Баба Яга
Baba Yaga.
Баба Яга существует?
Baba Yaga gerçek mi?
Это была Баба Яга!
Baba Yaga yaptı!
Баба Яга выполняет только те просьбы, где есть сильная эмоциональная связь между обиженной стороной и, хм, целью.
Baba Yaga yalnızca mağdur tarafla hedefi arasında duygusal bir bağ varsa ricaya yanıt verir.
Баба Яга живёт в своём собственном мире / царстве.
Baba Yaga kendi diyarında yaşar.
Нет! Баба Яга - монстр, который обитает в моих детских кошмарах.
Baba Yaga çocukluk kâbuslarımı kaplayan yaratık.
Баба Яга, Баба Яга Баба Яга.
Baba Yaga, Baba Yaga, Baba Yaga.
Баба Яга, Баба Яга, Баба Яга.
Baba Yaga, Baba Yaga, Baba Yaga- -
Баба Яга?
Baba Yaga?
Баба Яга : Я надеялась, что ты скажешь это.
Bunu söylemeni umuyordum.
М-Миссис. Баба Яга?
Bayan Yaga?
Баба Яга - -
Baba Yaga- -
Баба Яга не обитает в нашем мире
Baba Yaga bizim dünyamızda yaşamıyor.
Баба Яга не собирается убивать Кензи По крайней мере не сразу
Baba Yaga Kenzi'yi öldürecek değil en azından şimdilik.
Баба Яга забрала твоего человека, и что?
Baba Yaga insanını almış ne var yani?
Баба Яга.
Baba Yaga tarafından.
Это конечно только догадка, но похоже... "Яга"?
Bir uzman tahmininde bulunacağım yalnızca ama... - Zima?
Да, в основном кукурузные конфеты и "Яга".
- Evet, şeker ve Zima. - Yüce İsa.
- Гаруда, Баба Яга, Лач...
- Garuda, Baba Yaga, Lich...
Она же злобная как Баба Яга.
Çok sivri dillidir. Şeytan gibidir!
Его прозвали Баба-Яга.
Ona Baba Yaga derlerdi.
Баба-Яга здесь!
John Wick orada.
БАБА-ЯГА
Öcü.