Ядерные translate Turkish
203 parallel translation
Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне
Her B-52, 50 megatonluk nükleer bomba taşımaktadır ve bu da İkinci Dünya Savaşında kullanılan bütün bombaların ve kapsüllerin tamamından tam 16 kat daha güçlüdür.
Это - тактические ядерные ракеты.
Bu bir taktik nükleer füzedir.
Першинг, Сержант, и если ситуация вскорости не улучшится, то все эти ракеты зашвырнут далеко ядерные боеголовки, и Боже, помоги нам всем!
Pershing, Sergeant. İşler yakında yoluna girmezse... bütün bu füzeler nükleer başIıklarla fırlatıIıyor olacak. İşte o zaman Tanrı yardımcımız olsun!
Деций, у нас есть старинные ядерные боеголовки на борту?
Eski tip nükleer başlıklarımız vardı?
Обычно мы пользуемся двигателями искривления. Знаешь, милочка, даже наши импульсные двигатели кажутся быстрее, чем ваши ядерные установки.
Sanırım, sizin nükleer işletme birimleriyle karşılaştırıldığında itici motorlarımız hızlı görünmeli.
Там мы выясним, привезли ли русские ядерные боеголовки
Bu bize Rusların nükleer savaş başlıkları getirip getirmediğini söyleyecek.
Чтобы избежать электрического отталкивания, протоны и нейтроны нужно очень сильно сблизить, чтобы крюки, представляющие ядерные силы, вступили в действие.
Elektriksel itme kuvvetini aşmak için proton ve nötronlar birbirine çok yakınlaşmalıdırlar ki nükleer kuvveti temsil eden kancalar birbirine tutunsun.
Она продолжит схлопываться, пока в действие не придут ядерные силы, и они будут поддерживать вес звезды.
Kendi içinde düşüşüne devam eder taa ki nükleer güç işin içine girene kadar böylece nükleer güç yıldızın ağırlığını taşır.
Звезда, которую поддерживают ядерные силы, это нейтронная звезда.
Çökmüş bir yıldız nükleer güç destekliyse "nötron yıldızı" olarak adlandırılır.
Те же ракетные, ядерные и компьютерные технологии, что отправляют наши корабли за пределы самой дальней из известных планет, могут также быть использованы для уничтожения нашей цивилизации.
Gemilerimizi bilinen en uzak gezegenin ötesine götüren aynı roket ve bilgisayar teknolojisi ve nükleer araçlar aynı zamanda uygarlığımızı yok etmek için de kullanılabilir.
Вскоре у них будут космические платформы, чтобы сбрасывать ядерные бомбы на нас как камни на магистраль.
Çok yakında üstümüze nükleer bomba atabilecekleri uzay istasyonları olacak... tıpkı otobandaki bir köprüden aşağı kaya atar gibi.
Мы испробовали лазеры, ядерные детонаторы. Ничто не помогло.
Lazerleri, nükleer patlayıcıları denedik.
Соединенные Штаты обвиняют Советский Союз в том, что они ввезли ядерные боеголовки на свою новую базу в Машхаде, Иран.
Birleşik Devletler, Sovyetler Birliğini, İran'ın kuzeyindeki Mashad'ta bulunan... üsse nükleer savaş başlıkları yerleştirmekle suçladı.
- "Ядерные реакторы, кошмарно! . -" Безработица среди молодежи, жуть! "
- "Nükleer reaktörler, dehşet verici!" - "İşsiz gençler, korkunç!"
Вот скажем 10 лет назад ядерные отходы никого не тревожили.
On yıl önce nükleer atıktan kurtulmak kolaydı.
Многие эксперты предсказывали, что это повлияет на другие ядерные спутники, и приведёт к ещё более ужасной катастрофе.
Uzmanlar endişe içerisindeydi. Patlamanın diğer nükleer araçları etkilemesinden ve uzayda çok büyük bir felaketin yaşanmasından korkuyorlardı.
Но помните, наш "надежный друг" не сможет существовать без государственных субсидий так что, советуйте вашему конгрессмену придержать государственные денежки и вложить их в ядерные разработки...
Fakat dostumuz büyük teşvikler almadan var olamaz. Bü yüzden kongre üyenize, paranın nükleer enerjiye akması için... mektup yazın.
Ладно, наконец-то мы не позволим этим свиньям из корпораций сбрасывать ядерные отходы!
Tamamdır. Sonunda bu domuzların çevreye nükleer atık dökmesini engelleyebileceğiz.
Туу, туу! А у этого паровозика было задание : ... доставить автоматы АК-47 и ядерные боеголовки через горы 2063 батальону.
Bu küçük lokomotifin görevi biraz AK-47 ve nükleer patlayıcıyı dağın diğer tarafındaki 2063'cü bataryaya götürmekmiş.
Ядерные дисковые бомбы, цепные бомбы, бактериальные кристаллы.
Nükleer disk bombaları, zincir bombaları, bakteri kristalleri...
Пожалуйста, не стреляй в ядерные боеголовки.
Lütfen nükleer silahlara ateş etmeyelim.
По версии прессы, мы прикрываем ядерные испытания.
CNS nükleer denemeler yaptığımıza dair bir haber yayınlıyor.
Вы не можете запустить ядерные ракеты.
Nükleer silah kullanamazsınız.
Ядерные ракеты...
Nükleer...
Это же советские ядерные торпеды СБ-5.
Sovyet SB-5 nükleer torpilleri.
Правда, не ядерные. Но как звезданут - точно разнесут всё на части.
Atom bombası değiller ama patlama eminim kıçını büzüştürür
Сейчас компьютерная сеть, ядерные устройства.
10 yaşındaki çocuklar internetten bizim çözemeyeceğimiz şifreleri çözüyor. - Lanet olsun. - nükleer bomba tarifi bile buluyorlar.
В течение последних 30 лет здесь проводились ядерные испытания.
O alanda, geçtiğimiz 30 sene boyunca, düzinelerce nükleer deneme yapıldı.
Путь к Манхэттену может быть прослежен от французской Полинезии... где более 20 лет проводились ядерные испытания.
Manhattan'dan, yirmi yıldır nükleer testlerin yapıldığı Fransız Polinezyası'na direkt bir yol çizilebilir.
- Ядерные испытания в Тихом океане?
- Pasifik'teki nükleer testleri mi diyorsun?
Но там публика с более широкими взглядами так что про ядерные бомбы...
Ama daha özgürlükçü bir kitle, bu yüzden nükleer bomba gibi şeyler...
Используя ядерные взрывы, лёд можно растопить.
Düşük nükleer patlamalarla buzu eritebiliriz.
Кремлёвский Джо обрушил на нас ядерные боеголовки?
Kremlin Joe nükleerleri mi ateşledi?
Похоже на ядерные заряды...
Geri dönmek istiyor musunuz? Nükleer silahların işi olmalı.
Они прыгнут сразу в середину наших кораблей и пошлют в нас ядерные ракеты раньше, чем мы успеем среагировать.
Bizler reaksiyon verene kadar, gemilerin ortasına nükleer bombalarla atlayıp... -... hepimizi yok ederler.
Первый : знали-ли вы что там были ядерные боеголовки? Number one : did you know the nuclear warheads were there?
Başlıkların varlığından haberiniz var mıydı?
Октябрь 1962 года, глава советского государства Хрущев размещает ядерные ракеты на Кубе и строит советскую военную базу в Западном полушарии.
[ekim 1962] rusya devlet başkanı kruşçev küba'da, batı yarıküre'de bir sovyt üssü kurdu ve füze yerleştirdi.
Ядерные подгузники.
Nükleer bezler.
в соответствии с тем, как проводилась передача между Украиной и Россией мы должны снять ядерные боеголовки в присутствии комиссии демонтаж головки будет осуществлен завтра в 9 часов утра.
Ukrayna'nın atom bombasını Rusya'ya teslim edişini örnek olarak alabiliriz. Tarafların gözetiminde silah teslim edilip sabah 9'da nükleer başlık gövdeden çıkarılacak.
Это зафиксировал счетчик Гейгера. А на следующий день ядерные объекты в радиусе 20 миль вышли из строя.
Küllerde radyoaktivite tespit edildi, ve ertesi gün 30 Km ilerisinde nükleer bir tesis saldırıya uğradı.
Да, тоже самое говорили про ядерные бомбы.
Nükleer bombalar hakkında da böyle demişlerdi.
Там этот... который они используют когда ядерные бомбы...
Şey varmış... Atom bombaları olunca kullanılıyormuş.
Блэквелл, покажи, как заряжать эти ядерные боеголовки
Blackwell, şu nükleer füzeleri nasıl ateşleyebileceğimizi bana bir göster.
Он собирается запустить эти ядерные боеголовки
Nükleer füzeler ateşleyecek.
Там ведь проводили все ядерные испытания, да?
Nükleer bomba denemeleri orada yapılmıştı, değil mi?
Корпорация "Амбрелла" хранит ядерные отходы здесь, в Европе.
Umbrealla Şirketinin hisseleri Avrupa'da değer kaybetmeye başladı.
Ядерные ракеты не оставят на обшивке ни царапины!
Nükleer füzeler geminin dış yüzeyini çizmez bile.
Спутниковые снимки показывают, что наши враги разместили ядерные ракеты на расстоянии удара по нашей стране.
Uydu fotoğrafları gösteriyor ki düşman ülkemize zarar verecek mesafede nükleer füzeleri konuşlandırmıştır.
Во многих сообщениях, перехваченных в этом регионе, упоминаются ядерные материалы.
Bu bölgede çok sayıda konuşma nükleer malzemelerle ilgili.
Это ядерные боеголовки со Скотии.
Bunlar, Scotia'nın nükleer füzeleri.
А ядерные боеголовки на корабле?
Ya transit ambarındaki nükleer füzeler?