English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Яды

Яды translate Turkish

58 parallel translation
Убийства, яды, и так далее, и тому подобное.
Katil kadınlar, zehirler vesaire vesaire...
Я знаю колдовство, и готовлю яды.
Büyü yapabilir, zehir kaynatabilirim.
Пусть ваши врачи изобретут яды для ваших стрел, а ученые - военные машины.
Kafirler topraklarınızda yaşıyor.
В Индии я изучал всевозможные яды и противоядия.
Hintller den zehiri ve panzehiri,
Земля имеет механизмы самоочищения, чтобы нейтрализовать яды в своей системе.
Dünya'nın, içindeki zararlı bileşenleri etkisiz hale getirmek için kendini temizleme mekanizmaları vardır.
Мне не нужно место, в котором изучают яды.
O şeyin zehrini öğrenebilmek için bir yere gitmeye ihtiyacım yok.
" Правительство Ее Величества предупреждает : этот продукт содержит высоко токсичные канцерогенные яды.
Kraliçe'nin Hükümetinden Uyarı : " Bu ürün yüksek miktarda kanserojen maddeler içermektedir.
Работа шла бы быстрее если бы доктор Вудру не утаскивал мои яды в свой загадочный отдел "царя Гильгамеша".
Dr. Woodrue zehir örneklerimi aşırıp aşırıp çalıştığı gizemli Gılgamış sektörüne götürmese çalışmalarım çok daha hızlı ilerleyebilir.
Пусть же яды и токсины выжгут вам могилу в той земле, которую вы так любите!
Bu zehir ve toksinler onca sevdiğin toprakta mezarını kazsınlar!
Пока вы не докажете, что эти яды попали в колодцы, никакого дела нет.
Kuyulara zehirlerin ulaştığını kanıtlayamazsanız, dava olmaz.
"Опасные химикалии и яды"
"Tehlikeli kimyasallar ve zehirler".
Так же, как и между ним и его сыном, который изучал яды и желал бы видеть отца свободным. Да я к ней близко не подходил.
Zehirleri araştıran oğlu da, babasının özgür olmasını isterdi!
Я разложу там яды, они никому не помешают.
Böylece bombaları hazırlayabilirim, aşağıya zarar vermezler.
Эти яды можно найти в любом доме Лондона.
Bu zehirleri Londra'daki herhangi bir evde bulabilirsiniz.
Знаете хорошие яды?
İyi bir zehir biliyor musun, Despard?
Федералы проверили на яды, мы проверили на яды.
Federaller de izledi, biz de.
А некоторые яды убивают только душу.
Hem, bazı zehirler yalnızca ruhu öldürür.
Всё, что угодно - яды, ловушки, ружья...
Zehir, kapan ve silah kullanılıyordu.
Да, ему всегда нравились яды.
Her zaman zehirlerden hoşlanmıştır.
Растения могут вырабатывать яды. И насыщать ими воздух.
Bitkilerin bunu yapacak kimyaları var.
Токсикология сообщит нам конкретику, но я думаю, можно смело сказать : какие бы яды он ни предпочитал, курил, пил и кололся он сверх всякой меры.
Kan tahlilinde ayrıntılar çıkar, ama seçtiği zehirler neyse bunları aşırı miktarda içiyor, tüttürüyor, iğneyle alıyormuş.
- 20 лет с момента катастрофы, яды все еще находятся на заводе и продолжают проникать в грунтовые воды.
Son 30 senedir, güçlü devletlerin siyasi liderleri serbest piyasanın tüm önerilerini yerine getirdiler.
Все яды животных, змей, пауков, скорпионов проверяли на наличие свойств антибиотиков.
Değişik hayvanların zehirleri ; ... yılanların, örümceklerin, akreplerin hepsi antibiyotik özellikleri için analiz edilmiştiler.
Леди и джентльмены, даже самый крохотный порез может впитать в себя яды земли этой и воздуха, и, не успеете опомниться, как у вас закипят мозги!
En ufak bir kesikte, baylar ve bayanlar topraktaki ve havadaki bütün zehirler vücudunuza girebilir ve siz daha ne olduğunu anlamadan beyin kanaması geçirebilirsiniz.
Док, яды, которые оно сканировало.
Doktor, taradığı toksinler var ya?
Выясняется, что фальшивые яды тоже здорово срабатывают Это очень полезно, когда тебе нужно напугать кого-то так чтобы он был готов сделать, все что ты скажешь
Lazım olduğunda, her söylediğinizi yapacak kadar tedirgin etmeye yarayan bir sahte zehre dönüşür.
Мы освободим вашу ногу и яды устремятся в ваше тело
Bacağını çıkardığımızda zehir vücuduna yayılacak. - Kalbini durdurabilir.
Многие яды - это очень летучие вещества, они могут испаряться за несколько минуту.
Bazı zehirler kolay uçucudur. Dakikalar içinde buharlaşabilir.
Предварительный анализ на яды чист.
Ön toksikoloji raporu kesin.
Наркотики и яды - излюбленное оружие для преступника-женщины.
Kadın saldırganlar silah olarak ilaç ve zehirleri tercih eder.
Когда мы тестировали ее кровь и спинно-мозговую жидкость на токсическое заражение, результат был отрицательным. на все яды, которые только можно было подозревать.
Kanını ve omurilik sıvısını toksik zehirlenmelere karşı test ettiğimizde aklımıza gelebilecek her türlü zehire karşı negatif çıktı.
Что ж, значит остались все яды, о которых мы не подумали.
Bu da geriye, düşünmediğimiz zehirleri bırakıyor.
Я сделаю анализ ткани и проверю на яды этого парня прямо сейчас
Lif analizi ve toksik test yaptırmalıyım.
Те пожары в лаборатории вряд ли случайны. А яды, что ты синтезировал в Оксфорде... Я знаю, что ты сделал аналоги.
O laboratuar yangınları kaza değildi Oxford'da iken formüle ettiğin toksinlerin prototiplerini hazırladığını biliyorum...
Мужчины убивают, используя оружие или нож, женщины используют яды.
Erkekler silah ve bıçakla öldürürler. Kadınlar kurbanlarını zehirler.
Или яды.
Veya zehirler.
Он откусил кусочек, и тут же упал без сознания, проверьте его на мышьяк, хлор, короче, любые яды!
Bundan bir ısırık aldı, ardından yere yığıldı. Arsenik ya da diğer zehirli maddeler için test yapın... -... ya da bunu ona her ne yaptıysa işte!
Ханна должна значит, что тело Прайса будет протестировано на яды.
Hannah, Price'ın cesedinin inceleneceğini biliyor olmalı.
Зелья, яды, оружие.
İksirler, zehirler, silahlar.
Яды сильнодействующие - моя специализация.
Öldürücü zehirler uzmanlık alanımdır.
- И Цех. Чипы-убийцы, полимерные маски, жуткие яды, и всё это поставлялось из МДК.
Öldüren çipler, polimer maskeler, değişik zehirler, hepsini MDK tedarik ediyordu.
Яды.
İşine dön hemen!
- Вам известно, что Никлас Свенсон работал у нас и что яды и бактерии чумы возможно были взяты в "Медисонусе".
Niklas Svensson bizim için çalışıyordu. - Veba bakterisi muhtemelen bizden çıktı.
- Яды, угарный газ.
- Zehir, gaz...
Стараясь не оставить никаких записей на своём компьютере я исследовал все яды и стало понятно, почему цианид стал таким популярным клише у авторов детективов и шпионов.
Bilgisayarımdaki geçmişi temizledim, tüm zehirleri araştırmıştım, ve siyanürün neden o ajan romanlarındaki en klişe seçenek olduğunu anladım.
Разные там яды, наркотики, снотворные?
Uyuşturucular, zehirler, yatıştırıcılar, ha?
- Яды.
- Kimyasalları? - Zehirleri.
И источала плоть яды, подобно фонтану горючих летаний.
"... ritmik hıçkırıklarının olduğu bir pınar gibi... "
Китайские яды?
Çin zehiri mi?
Умирающие мышцы вырабатывают яды
Ölen kas hücreleri zehir salgılar.
Существуют яды, которые могут вызывать сердечный приступ.
Kalp krizine sebep olacak zehirler var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]