English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Яеае

Яеае translate Turkish

28 parallel translation
мЕ БНКМСИЯЪ, ЛЕЯРН Ъ ЯЕАЕ МЮИДС.
kalabilecegin bir yer var mi?
с МЕЦН АШКЮ ДПСЦЮЪ ФЕМЫХМЮ! щИ, МЕ ЯСДХ ОН ЯЕАЕ! дЮ, яНМ лХМ АШК МЕ РЮЙНИ ВЕКНБЕЙ!
sakin bana, onun... evlilikdisi iliskisi oldugunu söylemeyin biriylemi görüsüyordu?
н ЯЕАЕ КСВЬЕ АЕЯОНЙНИЯЪ... мН ОКЮРХРЭ ОПХДЕРЯЪ.
- sen ödeyebilirsin, degil mi? - Heh?
дЮ ВРН РШ Н ЯЕАЕ БНГНЛМХК? оНДСЛЮЕЬЭ, ЯУНДХК ПЮГНЙ МЮ ГЮМЪРХЪ ДКЪ АЕПЕЛЕММШУ!
Ayrica o hamilelik kursuna bir daha asla gitmicem. asla!
рШ БЯЕЦДЮ РНКЭЙН Н ЯЕАЕ ДСЛЮЕЬЭ!
zamani geldiginde, na yeong icin evlenebilecek iyi bir adam buluruz.
х ЯЙНКЭЙН ЛХЯНЙ КЮОЬХ Ъ ЯЛНЦС ЯЕАЕ ОНГБНКХРЭ ГЮ РЮЙСЧ ЖЕМС?
yemek seçmede hızlısın. Oh hayır. benim bugün diyet günüm değil.
мХВЕЦН ЯЕАЕ ГЮЪБНВЙХ!
sen gerçekten evlenmek istemiyormusun?
еЯКХ АСДЕЬЭ БЯЕЦДЮ РНКЭЙН ЦПСАХРЭ, МХЙНЦДЮ МЕ МЮИД ╦ ЬЭ ЯЕАЕ ДЕБСЬЙС.
ne? benim derslerim aslında çok zordu!
- рш сфе пеьхк, врн яеае йсохьэ?
- Aklımda bir şey yok.
йюйни яюлши ункндмши, акхгйхи й юаянкчрмнлс мнкч щкелемр ондвхмхк яеае векнбей?
Bir insan tarafından kullanılan ve mutlak sıfır noktasına yakın ısıdaki, en soğuk madde nedir?
унръ лме бяе-рюйх ярюкн ме он яеае.
Sinirlerim gitgide geriliyor.
йсохре яеае вюяш мю оемяхч.
Kendine bir emeklilik saati al.
мс-щщщ. йнцдю лш днаепеляъ дн рюлнфмх, лме мсфмн врнаш рш бгък щрх яелемю б рсюкер х ъ унвс врнаш рш гюясмск ху яеае б фнос, лнпрх.
Gümrüğe geldiğimizde, bu çekirdekleri alıp tuvalete gitmeni ve bunları göt deliğinin en dibine sokmanı istiyorum Morty.
ршшшш днкфем гюясмсрэ щрх яелемю яеае б гюд.
- Kıçıma? - Hadi Morty. Lütfen, Morty.
рш дн сонпю гюрнкйюк яелемю яеае б гюд?
- Evet, Rick. Şu işi bitirelim artık, tamam mı?
йЕЛ НМХ ЯЕАЕ БНГНЛМХКХ?
sadece, nasil sirin oldugunu söyleyebilirim ki, dogru olmadigi okadar acikken?
х ДЕМЕЦ ЛМНЦН ОНРПЮРХКХ. мХВЕЦН ЯЕАЕ!
biliyormusun, bunu yapmaya calisirken neredeyse birbirimize giriyoduk?
мХВЕЦН ЯЕАЕ КНЦХЙЮ!
- ne? - ne?
оНКНФХ КЕБСЧ ПСЙС МЮ ОНДАНПНДНЙ,... Ю ОПЮБСЧ, Я ФСПМЮКНЛ, ОНКНФХ ЯЕАЕ МЮ ФХБНР.
eger tabloyi begenirsen, tabloya 5 adim mesafede durmalisin.
мЕ БНКМСИЯЪ ГЮ ЛЕМЪ, КСВЬЕ Н ЯЕАЕ ОНДСЛЮИ.
yeter.
ОНРНЛС ВРН ЯПЮГС ОПХБКЕЙЮЕЬЭ Й ЯЕАЕ БМХЛЮМХЕ.
He?
бЕЯЭ ДЕМЭ ЛЕЯРЮ ЯЕАЕ МЕ МЮУНФС.
Ama, Na Yeong, sen simdi nerdesin?
мХ ТХЦЮ ЯЕАЕ!
ve tatli olarakta ve sekerde Espresso kagit dondurma.
нТХЖЕП оЮПЙ, ЕЯКХ ФЕМЫХМЮ, ОНУНПНМХБ ЛСФЮ, ЯПЮГС ГЮБНДХР ЯЕАЕ ДПСЦНЦН... щРН Н ВЕЛ ЦНБНПХР? рН ЕЯРЭ ФЕМЮ Х ЕЯРЭ САХИЖЮ!
CCTV = güvenlik kamerasi ] onu para icin öldürmüs, olamazmi sizce?
- й ве - опедярюбкъеьэ яеае!
Hayal edebiliyor musun?
- ъ фхбс, ъ б реае, бшахпюи - дпсц хкх бпюц рш - ме ъ, ъ яюл он яеае, якшьхьэ? мюл мевецн декюрэ блеяре.
Dost muyuz, düşman mı?
рекетнм пюанрюер яюл он яеае, мюдн ецн нярюмнбхрэ.
Arkadaşlarınız nerede?
лнфер, ъ, бш х бюь лсф онаеяедсел яецндмъ бевепнл? н, лнпрх, рш ооонопхаюбхк яеае мнц.
Morty, bacaklarının canına okumuşsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]