English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Языческой

Языческой translate Turkish

12 parallel translation
Он несомненно знал об этой языческой религии.
Bu putperest inanışından onun haberi vardı kesin.
Мы омоем эти священные земли ващей языческой кровью.
Bu kutsal toprakları kâfir kanın ile yıkayacağız.
Слушай планеты не встанут в ряд для твоей языческой вечеринки до завтрашнего утра.
Bak, senin şu Putperest partin şafak vaktine kadar başlamayacak.
То есть, мы ищем что-то вроде сексуальной языческой вечеринки сегодня вечером?
Çocuklar, bu gece için bir nevi seksi gizli pagan partisi mi arıyoruz?
Я уже ощущаю святую воду на своей языческой плоти.
Kutsal suyun dinsiz bedenimi yakışını şimdiden hissediyorum.
Церемониальный кинжал, обычно используется в нео-языческой колдовской традиции.
Neo-pagan büyücülük geleneğinde sıkça kullanılan törensel bir bıçaktır.
Староверы не признают праздники которые не праздновали первые апостолы, тем более праздник в честь языческой богини!
Eski İnanışçılar, orjinal havarilerin kutladığı bayramları kutlamaz özellikle de Pagan tanrısı Eostre'nin adını alan bir bayramı!
Лидеры норвежской языческой группировки.
Norveç Pagan nefret grubunun liderleri.
Языческой метки нет.
Pagan işareti yok.
Там он остановил племя германских ведьм во главе древней языческой сирены, которую отправил в Ад.
Orada Alman cadı kolonisini yok etti... kadim pagan ayinlerine öncülük yapan kadını cehenneme yolladı...
От этой языческой хрени уши болят. Конечно!
- Bu Pagan boku kulaklarımı incitiyor resmen.
Но не перед лицом огромной языческой армии, которая собирается уничтожить нас.
Karşımızda bizi yok etmeye gelmiş büyük bir kâfir ordusu varken değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]