English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Яичные

Яичные translate Turkish

44 parallel translation
Куриный бульон, яичные желтки и лимонный сок.
Tavuk, yumurta sarısı ve limon suyundan yapılıyor.
Я приношу яичные рулетики.
Ben yumurtaları getireyim.
- Эти яичные рулетики очень вкусные.
- Çin börekleri çok lezzetli.
Может прессованный творог и яичные белки с витаминами?
Süzme peynire ve çırpılmış yumurtaya ne dersin?
Ему нравятся яичные рулеты.
Yumurtalı halkalara bayılır.
Арахисовое масло или яичные белки?
- Hangisini seçersin? Fıstık ezmesi mi, yumurta akı mı?
Мне нужно взбить яичные белки!
Justin! Bu yumurta beyazlarının çırpılması lazım.
Не бери эти яичные рулетики.
Bu böreklerden uzak durun.
Знаете, если б я был Богом, мой рай был бы такой - красотки в белом и бесплатные яичные рулетики.
Eğer ben Tanrı olsaydım cennette beyazlar içinde güzel kızlar ve beleş börekler olurdu.
Яичные форумы просто взорвутся!
Sürpriz Yumurta forumlarını sarsacak.
Яичные скорлупы, ботва моркови.
Yumurta kabukları, birinci sınıf havuçlar...
Я не могу скрутить яичные рулетики!
Yumurtaları çeviremiyorum!
- Только яичные белки.
- sadece yumurta beyazı ile...
Он сказал, что ему нельзя яичные желтки, а я положил в лапшу два желтка.
Yumurta sarısı yemediğini söylemişti ama iki tane sarı koymuş bulundum.
Яичные рулеты, клецки, Бездонный котелок и ваша фотография на фоне большой мраморной лошади.
Çin pastası, meyveli çörek, nefis Çin yemekleri, bir de kapıdaki büyük mermer atla fotoğraf çektirme var.
Цыпленок, яичные белки, рыба... но не лосось... овсяные хлопья, коричневый рис, но не после 6 вечера.
Tavuk, yumurta beyazı, balık... somon yok yulaf, kepekli pirinç, ama saat 18'den sonra değil.
Китти, теперь слушай, ты взбивала яичные белки пока они не стали плотными?
Kitty, dinle, yumurtanın beyazlarını kabarana kadar çırptın mı?
Но вот, яичные белки и соевый хлеб для моего маленького успевашки.
İşte oldu. Küçük şampiyonum için yumurta beyazı ve soyalı ekmek.
Поешь яичные белки.
Biraz yumurta beyazı yemeye çalış.
Все попробовали яичные рулеты и / или кукурузную кашу. Традиционную кукурузную кашу, которую едят в Гане?
Herkes Çin böreğinin ya da Gana'da popüler olan geleneksel mısır lapası mielipapın tadını çıkarıyor mu?
Теперь, яичные роллы, Рикки Дювал подвозит её, и скрываясь, она становится Брендой.
Simdi de eggrollsdan ricky duval onu aliyor ve hirpalanmis bir sekilde Brendaya donusuyor
Из всех блюд, что я приготовила больше всего Чжи Хён любила яичные роллы.
Yaptığım yemekler içinde Ji Hyun en çok yumurta rulosunu severdi.
Некоторые легко восполнить : яичные желтки, скипидар, розовое масло.
Bazılarının yeri kolayca doluyor mesela yumurta sarısı, neft yağı ve gül yağı.
Все эти новый причуды - чёрный хлеб, яичные белки... Всё это началось тогда, когда ты стала ходить в новый танц.класс.
Bu ekmeğin kahverengisi, yumurtanın beyazı olayı şu dans sınıfına yazılmanla başladı.
Они называются "яичные палочки".
Onlar yumurta sopa deniyor.
.. на яичные роллы и курицу, ещё не видели.
Gözlemelere tavuklara falan abanıyorlar resmen.
Дай ка я попробую яичные рулеты.
Yumurtalı sigara böreğinin tadına bakayım.
Обезжиренный турецкий бекон, яичные белки... 180 калорий.
- Ne? Az yağlı hindi jambonu ve yumurtanın beyazı. 180 kalori.
Яичные белки, тост без масла.
- Yumurta akı, yağsız tost.
Ну, ладно, ему стоило бы поторопиться прежде чем я съем его яичные рулетики.
Yumurtalı dürümlerini ben yemeden önce acele etse iyi olur.
В рюкзаке у нее уже пару дней лежат яичные роллы.
Çantasında iki günlük çin böreği taşıyor.
Сырые яичные желтки.
Çiğ yumurta sarıları.
Яичные роллы, ло-мейн, печенье с сюрпризом.
Bilirsin işte, çin böreği, lo mein, fal kurabiyeleri.
Ага, яичные белки. Мои новые лучшие друзья.
Evet, yumurta beyazı yiyeceğim.
Немного теплых блинов, сметану, вареные яичные белки, и водку, настолько холодную, чтобы брать ее только в перчатках.
Biraz ısıtılmış bilini, kaymak krem, kaynatılmış yumurta beyazları ve tutmak için eldiven takmanız gerekecek soğuk bir votka.
Интересно. Яичные белки!
İlginçtir ki yumurta beyazı.
Твой оранжевый цепленок, яичные рулетики и дополнительный сладкий и кислый соус.
Portakallı tavuğun, Çin böreğin... ve sosun için fazladan şeker.
 Я не люблю яичные рулеты.
- Kızarmış börek sevmem.
 Да кто не любит яичные рулеты?
Kızarmış böreği kim sevmez ki?
Вот яичные рулетики, пельмешки и шумаи.
Çin böreği ve mantı getirdim. Shumai deniyormuş buna.
- ( синди ) Сучка, яичные сопли — это лУчшее.
En güzel tarafı o zaten, sürtük.
Прогуливаемся у прибоя в шлёпках, листаем "Ридерз Дайджест", макаем тосты в яичные желтки.
Terliklerimizle gezip Reader's Digest'i araştırıp yumurtanın sarısına tost bandırmak.
И я надеюсь, ты захватил яичные роллы.
ve umarım yumurtaların hala yerindedir.
А у тебя кроме буритто есть что-нибудь? Но только не яичные роллы, с ними та же проблема.
Burritodan başka yiyecek birşeyin var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]