Яйлуй translate Turkish
471 parallel translation
Сейчас я пишу об одной леди по имени Лу.
Lou adinda bir kadina yazildi.
Из дома я позвонил Лу Шварцу — одному агенту из нашего офиса.
Evden Lou Schwartz'ı aradım, ofisteki pazarlamacı arkadaşlardan biri.
Нет, нет, мы... Мы не будем звонить Дойлу, пока я не смогу предъявить тело миссис Торвальд.
Hayır, hayır, biz ben Bayan Thorwald'ın vücudunu bulana kadar Doyle'u aramayacağız.
Я подтолкнул бы ее, но Лу взяла машину сегодня,... и я должен поехать в центр.
Ona yardım ederdim ama araba bugün Lou'da ve benim şehre gitmem gerek.
Я конечно не могу тебя учить, Лу,... такую умную женщину, как ты.
Senin yanlış anlamana sebep oldum Lou. Senin gibi zeki bir kız.
Лу, я беспокоюсь исключительно о будущем Ричи.
Lou, benim tek derdim Richie'nin geleceği.
Лу? - Я предупреждал тебя, Зеб.
- Seni uyarmıştım Zeb.
Я ухожу отсюда, Лу. И это беру с собой.
Buradan gidiyorum Lou ve silahı da yanımda götürüyorum.
Я поймаю его с поличным и на законном основании расправлюсь раз и навсегда. На законном основании, Лу.
Gant'ı kanunu çiğnerken suçüstü yakalayacağım ve sonrasında kanunu kullanıp son kez layığını bulduracağım!
Лу. где я мог бы найти ее?
Gazeteler basmadan hemen önce, Lou. Genç bayanı nerede bulabileceğimi biliyor olamaz mısınız?
Да я говорила ему, Лу!
Ona söyledim Lou!
- Я тут встретил одну телку. - О, Лу.
- Bir piliçle tanıştım.
Я постоянно пытаюсь обьяснить тебе, Лу... рано или поздно тебе предстоит разобрка с "главным".
Sana her şeyi ben öğrettim, Lou. Sonunda yukarıdakiyle de hesaplaşman gerektiğini sana yıllardır söylüyorum.
В смысле, если уж можно полюбить мужчину, то я люблю Лу Канова. Лу.
Siz bir adamı sevebilirsiniz, ama ben Lou Canova'yı bayılıyorum.
Боже, Лу, это что, еще серьезнее чем я думал?
Tanrım, Lou, bu sahiden Böyle ciddi bir şey mi?
Лу, это я.
Lou, benim.
Лу, я ее приведу, обещаю.
Lou, onu getireceğim, söz veriyorum.
Да, я хочу видеть Лу, но он паршиво ко мне относится.
Evet, Lou'yu görmek istiyorum, ama bana kötü davranıyor.
- Послушай, Лу, я не хочу чтобы ты уходил ради меня от жены. Я не...
... benim yüzümden karından ayrılmanı istemiyorum.
Я понял это, когда ты угрожала Лу ледорубом.
Bunu Lou'yu öldürmek istediğini söylediğin zaman anlamıştım zaten.
Лу, я там буду, дорогой.
Lou, geliyorum, tatlım.
- Я думаю это то, что произойдет сейчас с Лу.
- Sanırım bu gece de Lou şöhret olacak.
Лу, когда я тебе расскажу через что мы с этой женщиной прошли за сегодня...
Lou, bugün bu bayanla başımızdan geçenlere inanamayacaksın.
Я тебя не понимаю, Лу.
Olan olmuş. Seni anlayamıyorum, Lou.
Я иду к Чин Лу завтракать.
Chin Loo'da kahvaltı edeceğim.
Больше я сюда звонить не буду. Иди к Чин Лу.
Artık seni buradan aramayacağım.
Я втащила в свой сон Шейлу.
Sheila'yı ben içeri çektim.
Я втащила Шейлу в свой сон также, как Кристин призвала меня в ее сон.
Sheila'yı ben içeri çektim, aynı Kristen'in beni çektiği gibi.
Я скормила ему Шейлу!
Sheila'yı ona ben verdim!
В конце концов я поссорилась с Лу.
Bunun yüzünden Lou ile kavga ettik.
- Эй, да я ничего плохого про Лу и не думаю.
Lou hakkında hiç kötü düşüncem yok.
Когда я была с тобой, я столько времени тратила на то, что ухаживала за тобой, а Лу сам заботиться обо мне, иногда.
Lou ile beraberken, bazen Lou benimle ilgileniyor. Bilmiyorum.
У меня отказали тормоза, когда я ехала в Сент-Лу, спускаясь с холма.
St. Looe yolunda tepeden aşağıya inerken frenler tutmadı.
Я же сказал, мне нужно предложение, Лу, или пусть забудут об этом.
Lou, bir teklif yapsınlar ya da unutsunlar.
Но, Лу, я этого не допущу.
Bana ültimatom verilmez Lou.
Это товарищ Лу, а я
Bu Lu. Ben de Wang.
Я работаю советником у мистера Блу Лу Бойла.
Bay Blue Lou Boyle'un danışmanıyım.
- Я слышал о Блу Лу Бойле.
Blue Lou Boyle'u duymuştum.
Попробуйте получить доступ к какому-нибудь файлу и Вас остановит дюжина различных блокировок которые я установил для защиты.
Tek bir dosyaya erişmeye çalış ve koruma için koyduğum kilit tarafından durdurulacaksın.
Я сказал Нэйлу, что вместе с ним поеду стрелять.
Neil'a bu gece için bilardo oynamaya gidelim demiştim.
Я видел этого Лу Кенга в холле, он не составит проблем.
O bir sorun çıkarmaz.
Если бы я не верила в тебя, Лу Кенг, я бы не помогала тебе.
Eğer sana inanmasaydım.. sana yardım etmezdim.
Я Лу Кенг, потомок Кунг Лао.
Ben Liu Kang...
Лу Кенг, я могу заглянуть в твою душу.
Liu Kang! Ruhunun içini görebiliyorum.
Я собираюсь в участок, отобедать с Лу.
Gitmeliyim. Lou ile öğle yemeği yiyeceğiz.
И продал эту информацию Дойлу. Я широко мыслю, шериф?
Tahmin işinde nasılım Şerif?
Если я собирался прыгнуть в карман Дойлу... Мне понадобилось бы то, что я смог бы ему продать.
Eğer, Doyle'un parasını alacaksam... ona büyük bir şeyler satmalıydım.
Скажи мистеру Дойлу, что я ушел от Строззи.
Bay Doyle'a Strozzi için çalışmadığımı söyle.
Ему и Дойлу, когда они вернутся... скажи им, что я в отеле Слима.
Doyle'la döndüklerinde... söyle onlara, ben Slim'in yerindeyim. Slim'in yeri mi?
- Я ведь хороший журналист, Лу.
- Ben iyi bir muhabirim Lew.
Я кучу времени играл Пиноккио в его домашнем театре, Лу!
Şenlik tiyatrosunda, Tevye'yi oynaması bitene kadar oturmak zorunda kaldım Lew!