English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Який

Який translate Turkish

18 parallel translation
Який быстрый... Сдать.
Çok hızlısın, evlat... teslim edersin...
По морю, яки по суху...
Doğruca deniz yoluyla?
Это индейцы-яки.
Bunlar Yaqui.
Фpэнк, здpaвcтвyйтe, этo Эл Яки.
Frank, ben Al Yackey.
Диcпeтчep, пepeдaйтe Элy Яки, чтo Teд Бeйкep вepнyлcя и xoчeт пoгoвopить.
Kontrol kulesi, Al Yackey'yi bulun, Ted Baker onunla konuşacak deyin.
Дa. Пoжaлyйcтa, Элa Яки.
Al Yackey lütfen.
Teд, этo Эл Яки.
Ted, bu da Al Yackey.
Прости нам прегрешения наши, яки и мы прощаем врагам нашим.
Hatamızı affet, biz de hataları affedelim.
Яки мандзу, приготовленные Джошу, были великолепны. ( яки мандзу - сдобная булочка с наполнителем )
Joushuu'nun uzmanlığı, ızgara Manjuu, çok lezzetliydi.
Яки слева!
- Öküzler sola!
Беглые яки, на 12 часов!
- Başıboş öküzler, saat 12 : 00 yönünde!
Учение дона Хуана, путь знаний индейцев Яки
Bilginin Yaki Yöntemi.
По дороге жук-жук, по дороге чёрный, подивчинка, яки я задорный...
Piaisiy'e haber ver, Lanetli yere gidiyorum.
По дороге жук-жук, по дороге чёрный, подивися, дивчинка, яки я моторный... ( толпа кричит )
- Çok korkunç. - Kim? - Kim o?
яки размером с крыс?
yoksa öküz büyüklüğünde sıçanlar mı?
Яки размером с драконов.
Onlar ejderha büyüklüğünde öküzler.
- Пока ты там изучал духовные практики индейцев яки и учился бегать как тараумара, я тут рвал жопу в битве при Фермопилах!
Çünkü sen dışarılarda Yaqui gibi takılıp Tarahumara gibi koşmayı öğrenirken ben burada Termopylae Muharebesi veriyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]