English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Япония

Япония translate Turkish

306 parallel translation
Но Вы японцы и здесь Япония.
Ama burası Japonya.
Япония не в этой стране. Она далеко отсюда, в Азии.
Japonya bu ülkede değil, çok uzakta, Asya'da.
Япония довольно велика, и токийскому скитальцу найдётся место.
Japonya oldukça büyük. Tokyo Avaresi olarak yaşayabileceğim bir yer bulacağım.
Кюсю, Южная Япония.
KYUSHU GÜNEY JAPONYA
Нелепо драться между собой, когда Япония окружена английскими и голландскими боевыми кораблями. Забудь о подлости Тоса.
İngiliz ve Hollanda savaş gemileriyle kuşatılmışken kendi aramızda boğuşmamız aptalca görünüyor.
Даже если я уеду, Япония такая маленькая...
Seyahate gitsem bile Japonya çok küçük bir ülke...
внутри Япония - всё та же и японцы - всё те же.
Bunu seni aldatmasına izin verme. Burası hâlâ Japonya.. ... ve Japonlar da hâla Japon.
- Килмер, это Япония.
- Burası Japonya, Kilmer.
Эйко, конечно, тоже, но всё-таки это Япония.
Eiko da tabii ki, ama burası Japonya.
Китай, Япония, Таиланд у моих ног!
Tayland'da bir klip çekeceğim ve adım Japonya'ya kadar uzandı!
Япония собирается разорвать дипломатические связи с Тайванем, и признать её частью Китая.
Kızıl Çin'i tanıdıkları anda Japonya Tayvan'la diplomatik ilişkilerini koparacak.
Слева - Япония с роботами, электрическими игрушками и машинами с дистанционным управлением.
- Japon üretimi oyuncak robotlar, elektronik oyuncaklar, uzaktan kumandalı arabalar.
Это Франция, за ним Испания... рядом эпоха Тюдоров, потом Япония.
Fransız tarzının yanında İspanyol, Tudor stilini de var.
Япония пусть и мала, но места здесь много.
Japonya küçük olduğu kadar yine de büyük bir yer.
Многие государства осознают всю чудовищность убийства китов, однако торговля мёртвыми китами продолжается ; главным образом этим занимаются Япония, Норвегия и СССР.
Birçok ulus bunun yanlışlığını kavradı fakat Japonya, Norveç ve Rusya bu vahşi katliamı sürdürüyor.
Япония, Норвегия, Исландия и Фарерские острова до сих пор убивают китов. Чтобы описать животное, которое отличается от нас, пугает нас, мы используем слово "чудовище".
Bir hayvanı anlatırken "vahşi" deriz bizden farklı ve korkunçturlar.
Япония в XVI веке изнурена междоусобными войнами.
16. yüzyılda Japonya, iç savaş nedeniyle paramparça olmuştu.
Летом 1945 года, спустя 3,5 года после начала войны между Японией и Америкой, несмотря на первоначальные успехи, Япония начала терпеть поражение.
1945 yazındayız... Japonya ve müttefikleri arasındaki... savaşın başlamasının üzerinden 3,5 sene geçti. Başlangıçtaki başarılara rağmen...
Япония делает все возможное, но проигрывает.
Japonya'nın her şeyi var, sadece ordusunu kaybetti.
Япония капитулировала...
Japonya yenildi.
Япония официально заявила о своем поражении.
Japonya resmi olarak müttefikk güçlere teslim edildi.
Япония теряет свою душу.
- Japonya ruhunu kaybediyor.
Япония будет очищена.
Japonya temizlenecek.
При чём здесь Япония?
Neden Japonya?
То Австралия, то Япония.
Önce Avustralya, şimdi de Japonya.
Шел 1941-й год ; Китай и Япония уже 4 года вели необъявленную войну.
1941 yılında, Çin ve Japonya 4 yıldan beri adı konmamış bir savaş içindeydiler.
Он сказал, что Япония вынесет невыносимое, но будет страдать.
O Japonya'nın daha fazla ıstırap çekmesine dayanamadığını söyledi.
Япония разрушена, ее дух сломлен после уничтожения Хиросимы и Нагасаки.
Japonya mahvoldu Hiroşima ve Nagazaki yok edildi.
Но Япония уже проиграла войну.
Fakat Japonlar savaşı kaybetmişti.
Они прибыли со всего мира. Япония, Франция, Италия, Швеция.
Yarışmacılar dünyanın her yerinden geldiler ;
Япония потеряна?
Japonlar kaybetti mi?
При чем тут Япония, Гастингс?
Japonya'yla ne oldu, Hastings?
15 августа 1945 года Япония объявила о безоговорочной капитуляции.
15 Ağustos 1945'te, Japonya kayıtsız şartsız teslim oldu.
Япония на коленях.
Japonlar diz çöktüler.
Япония расцветает дураками,
"Japonya, aptallarla kaynıyor şimdi."
Япония сняла своего кандидата в обмен на контракт по системному оборудованию.
Japonya, aday vermek yerine sistem entegrasyonu müteahhitliği istedi.
- Это Япония.
- Burası Japonya.
Япония.
Japonlara.
Но Япония меняется, и это хорошо.
Ama japonya değişiyor. ve bu iyi.
Япония, сегун, гора Фуджи, гейша.
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisa.
В сегодняшней дискуссии принимают участие : от Земного Правительства историк доктор Джим Латимер из Нью-Йоркского университета политический исследователь доктор Барбара Ташаки, университет Токио, Япония и психолог доктор Уильям Экзетер из Нью-Йоркского университета.
Dünya Kubbesi'nden bize katılan konuşmacılarımız arasında York Üniversitesi'nden tarihçi Dr. Jim Latimere Tokyo'daki Japonya Üniversitesi'nden politik bilimci Dr. Barbara Tashaki ve New York Üniversitesi'nden psikiyatr Dr. William Exeter.
- Аляска в ту сторону, Япония прямо по курсу, а Австралия где-то левее.
Alaska bu yönde, Japonya tam önümüzde ve Avustralya solumuzda.
Древняя Япония была довольно странным местом.
Eski Japonya çok garip bir yermiş.
Древняя Япония была довольно странным местом, я думаю.
Eski Japonya oldukça tuhaf bir yermiş sanırım.
Мне кажется, что Япония и Германия должны стать миротворцами планеты.
Bence Japonya ve Almanya dünyanın barış elçileri olmalılar.
Ты знаешь, что Япония и Китай это разные страны?
Japonya ve Çin'in iki farklı ülke olduğunu biliyorsun, değil mi?
Япония продолжает свои вооружённые завоевания в Тихоокеанском регионе.
Japonya Pasifik boyunca zafer kazanmaya devam ediyor.
Благодаря ему Япония смогла превратиться из однажды побежденной нации, атакуемой всеми соседями, в индустриально-технологическую державу мирового значения.
Yine de ona fikrini değiştirirse beni aramasını söyledim, ama bilmiyorum. Whoa, whoa, whoa. Burayı es geçmeyelim.
Китай, здесь. Япония, здесь.
Japonya burada.
- Япония.
- Japonya.
Япония исчезнет.
Japonya ve Avusturalya, su altında kalacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]