English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Яркими

Яркими translate Turkish

64 parallel translation
В завершение бог сна Морфей, накроет всё ночной пеленой, а Диана из молодого месяца, словно из лука, выпустит огненную стрелу, которая вспыхнет на небе яркими звёздами.
Ve sonra, uyku tanrısı Morpheus, her şeyi gece pelerini ile örtüyor, ve Diana, yeni ayı yay olarak kullanarak, gökyüzünü yıldızlarla bezeyen ateşten bir ok fırlatıyor.
♪ С хорошенькой грудью и фигурой, ♪ ♪ Глазами яркими как аметист, ♪
erkekleri haykırtacak memelerim var ve mücevher gibi gözlerim
Думаешь мне нравится петь в этом гадюшнике с яркими огоньками на пупке?
Spot ışıkları altında pis bir yerde şarkı söylemek çok mu hoşuma gidiyor sanıyorsun?
Если 800 лет назад с Луной столкнулся большой астероид, то кратер должен сохраниться до наших дней, до сих пор окружённый яркими лучами, тонкими струями пыли, выброшенными от удара.
Eğer 800 yıl önce büyük bir asteroit Ay'a çarptıysa çarpışma sırasında çevresine saçılan krater, tozdan, açık renk çizgilerle hala belli olmalıdır.
И будто бы весь мир вокруг засиял яркими красками. пока она не испортилась.
Etrafımdaki her şeyin canlandığını hissettim. Bu parçayı çok sevdim... Hiç bıkıp usanmadan günlerce dinledim.
Тогда я смогу обжечь горшки и накрыть их какими-нибудь яркими крышками. Будет очень мило, да?
O zaman pişirme kaplarımı sertleştirebileceğim, üzerlerine renkli kapaklar koyabileceğim.
Пропитывала мое тело и выходила из пальцев яркими вспышками света...
Bedenimde ve parmak uçlarımda renkler içinde gezindi.
То яркими всплесками.
Güzel kırıntılar halinde.
Если все пройдет хорошо, этот день войдет в историю двумя яркими вспышками в ночном небе.
İyi giderse, tarih bu günü, gece göğünde iki parlak..... ve açıklanamayan parlamanın oluştuğu gün olarak yazacak.
Может, если бы твоя кожа была светлее, твои зубы не казались бы такими яркими?
Ross, belki tenin daha beyaz olsaydı.. dişlerin o kadar beyaz görünmezdi.
И когда у жителей нашего городка спросят, чей дом украшен самьыми яркими огнями, все в один голос скажут, "Конечно, это дом Миссис Бетти Лу Ху!"
Bütün Kimköy'de en güzel ışıklandırma kimin diye sorulduğunda... herkes "Bayan Betty Lou Kim!" diyecek.
Пусть твои дни будут веселыми и яркими
Dilerim günlerin parlak ve mutlu olsun
Потом она сказала мне, что на самом деле у каждого это одинаково - что за всеми яркими различиями - всё равно только одна история, и это история движения от "Нет" к "Да".
Ve sonra bana bunun herkesin hayat öyküsü olduğunu anlattı. Görünürdeki farklılıkların gerisinde tek öykü olduğunu onun da "hayırdan" "evet'e" geçiş öyküsü olduğunu söyledi.
А потом оно показало мне послание... большими, яркими, желтыми буквами.
Sonra bana bir mesaj gönderdi koca, parlak, sarı mektuplar içinde.
Я как раз думала, насколько мои кошмары должны быть более яркими.
Kâbuslarımın nasıl gerçek olabileceğini düşünüyordum bende.
Буря на Юпитере - это скопление вращающихся потоков, сопровождаемое яркими молниями.
Etrafta bulanıp duran dev bir bulut kümesi çakıp duran şimşekler...
Это сильнейшая буря, сопровождаемая яростными ветрами и яркими молниями.
Şiddetli rüzgârlar ve yıldırımlarla tamamlanan muazzam bir fırtınadır.
Некоторые галактики находились от нас в 10 млрд световых лет, и гамма-всплески были настолько яркими, что если бы вы взяли бинокль, и посмотрели в нужное время в нужную часть неба, то увидели бы послесвечение от гамма-лучей.
Eğer bir teleskopla doğru zamanda doğru yere bakarsanız, gama ışın patlaması sonrası oluşan ışınları görebilirsiniz.
- Описание встреч были очень яркими.
Buluşmalarını çarpıcı ifade etmişti.
Ну, глобальная тенденция такова что цвета должны быть насыщенными и яркими.
Klasik çizgilerinden ödün vermeyen markalar bile bu akıma ayak uyuyor.
Эти поездки в лифте были самыми яркими событиями этой недели, и я бы хотел встретится с вами в пятницу вечером.
Bu asansöre binmelerimiz haftamın en önemli bölümü olmakta. Ve seni Cuma gecesi tekrar görmek isterim.
Я выросла вместе с тремя очень яркими сёстрами и всегда боялась разочаровать окружающих.
Gerçekten ilginç üç kız kardeşle büyüdüm, ve her zaman kaybolacağımdan korkuyordum.
Но иногда экстрасенсорные огни становятся очень яркими
Ama bazen psişik ışığı fazla ışıtabiliyor.
Вещи стали... Более живыми и яркими.
Artık her şey daha aydınlık, daha canlı görünüyor.
Не яркими, это для малышей.
Açık pembe değil. O bebekler için.
Откровенно говоря, миссис Трой, они были слишком яркими.
Açıkçası Bayan Troy, çok cafcaflılardı.
Абрам, Моисей, местные американские шаманы - практически все религиозные лидеры и духовные жрецы утверждали, будто они были поражены яркими и оглушительными посланиями от самого бога.
O, evrenin bir bölümünü bir seferde taramaya devam etmeyi, güneşe benzer yıldızları aramayı ve sürekli gelişen teknolojimizin meyvelerinin tadını çıkarmayı planlıyor.
С пушками и яркими огнями...
Evet, silahlar, ışın kılıçları falan...
именно поэтому кольца остаются такими же яркими, какими они и были сразу после своего рождения.
Bu sürekli döngü sebebiyetiyle oluşumuyla beraber halkalar berrak ve parlak kalabilmektedir.
То, что мы видим, как обычную лужайку на самом деле усеяно яркими метками.
Bize, sıradan bir parça çimen gibi görünen şey parlak işaretlerle dolu.
диск планеты, окруженный, как мне показалось, 3-мя яркими точками.
Kesinlikle muhteşem. Çevrelenmiş bir disk görebilirsiniz...
Незамеченные при его жизни, после смерти его картины, наконец, всплыли на поверхность, точнее сказать, вырвались, захватив мир яркими, насыщенными красками.
Ölümünden sonra, yaşamı boyunca gözardı edilen resimlerindeki tüm canlılık daha doğrusu renklerin dünyası nihâyet ortaya çıktı, capcanlı renkler.
И это очень отличалось от революционной живописи, которую в это время создавали в Париже импрессионисты своими яркими и цветными полотнами, о которых Тео писал Винсенту.
Theo'nun yazdığına göre, Paris'teki İzlenimci'lerden farklı bir yol tutmuştu. Onların parlak ve canlı renkli resimleri yerine devrimsel nitelikte farklıydı.
Человеческая сексуальность - это богатая мозаика с яркими...
Kimse ufak işletmecileri umursamıyor. Donanım malzemeleri satan zincirler beni mahvediyor.
Она прекрасная женщина с яркими цветами.
Rengarenk, güzel bir kadın.
Давай, вспыхни яркими цветами!
* Hadi, göster onlara değerini *
Вспыхни яркими красками!
* Hadi, göster onlara değerini *
Они мертвы, но когда-то они были такими яркими, что их свет по-прежнему путешествует в космосе.
Ölüler ama bir zamanlar parlaktılar. Işıkları hâlâ uzayda gezebiliyor.
Позвольте мне процитировать следственный отчет. "С 9 : 34 до 9 : 42 события на борту самолета", можно назвать, "яркими и незаурядными".
9 : 34 ile 9 : 42 saatleri arasında uçakta geçen araştırma raporundan alıntı yapmama izin verin.
Зачастую силу Писания чересчур который поставили под яркими огнями что нужно а не просто предлагать. приверженец Ветхого Завета.
Kutsal kitabın etkisini arttırmak için sık sık hitabete başvurulur. Parlak ışıklar altında sergilenen vitrin mankenleri gibi abartılı vaazlar verilir. Sanki kefaret kendimizi adamak değil caddelerde vitrinlere çıkarıp göstermemiz gereken bir şeymiş gibi.
Зачастую силу Писания чересчур приукрашивают ораторским искусством, как манекен на витрине магазина, который поставили под яркими огнями изъяснений, будто искупление - это то, что нужно продавать на бульваре из витрин магазинов, а не просто предлагать.
Kutsal kitabın etkisini arttırmak için sık sık hitabete başvurulur. Parlak ışıklar altında sergilenen vitrin mankenleri gibi abartılı vaazlar verilir. Sanki kefaret kendimizi adamak değil caddelerde vitrinlere çıkarıp göstermemiz gereken bir şeymiş gibi.
" Дорогой дневник. Фантазии об убийстве мамы Маршала стали более яркими.
Marshall'ın annesini öldürme fantezilerim daha gerçekçi bir hâl almaya başladı.
их в любой момент можно расписать яркими красками.
Gençlik anılarının sulu boyayla resmedilmesinin nedeni muhtemelen daha canlı renklere geçilemeden sona ermeleridir.
'должны быть яркими и драматичными.'
"Gerçekte, hayatın yönünü belirleyen deneyim anları..."
Он, наверное, прикрепит это на свой холодильник рядом со всеми своими яркими магнитами.
Herhalde vereceğin karneyi mıknatıslarıyla birlikte bozdolabına asar.
Воды так мало, что это зрелище будет недолгим, поэтому растения соревнуются, привлекая своих опылителей яркими цветами.
Su öyle az ki bu gösteri uzun sürmeyecek. Bitkiler, tozlaştırıcılarını çekmek için renkleriyle yarışıyor.
Чтобы наши воспоминания были свежими и яркими.
Hatırlamak için. Anılarımızı taze ve canlı tutmak için.
Твои визиты наполняли время, проводимое мною здесь, яркими красками.
Ziyaretlerin benim burada geçirdiğim zaman için çok değerliydi.
Он сделал их яркими красками,
# Canlı renklerini o yarattı #
В смысле нельзя снова написать Эдмунд Ловет новыми яркими красками, потому что как это будет выглядеть?
Kim bilir neye benzer?
Это как то, почему они делают вывески "7-Eleven" такими яркими.
Migros'un girişindeki aydınlatma gibi oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]