English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Ясненько

Ясненько translate Turkish

122 parallel translation
А! Ясненько.
Anlıyorum.
А! Ясненько.
Anladım.
- Эй... внимание... - Ясненько...
Dayan.
Ясненько.
Tamam o zaman.
Ясненько.
Tamam.
Ясненько. Расскажи мне о нём.
Anlat bana.
Ясненько.
Tamam, kıpırdamıyorsunuz.
"Фреш". Ясненько.
Kendisini geliştirmek istediği için Mona'ya kızma.
Ясненько.
Tamam!
Ясненько. Значит тот из столовой?
Bu yüzden kantinde takılıyorsun!
- Ясненько.
- Tamam.
Ясненько.
Asla bilemezsin.
Ясненько.
Anlıyorum.
Ясненько.
Pekala.
Ясненько.
Pekala, Oldu.
Ясненько.
Öyle inatçısın ki.
что кое-кто хочет предложить ей встречаться. Тогда старшая успокоится и не будет возражать. Ясненько.
Diğerleri onunla konuşsa bile, o doğru düzgün cevap veremiyordu.
Ясненько... я так мало знаю о своём Капитане... что мы не знаем.
Demek öyle... Teğmeni olduğum halde kaptanım hakkında çok az şey biliyorum... Hala bilmediğimiz bazı şeyler var.
А... ясненько...
Güzel.
Ясненько, понятненько. Поставить на якорь было влом?
Botu bağlamayı akıl edemedin yani?
Ясненько. Я понимаю, к чему вы ведёте.
Tamam. demek istediğinizi anlıyorum.
Ясненько... чтобы животные проникли сюда и атаковали нас... детка?
Anladım. Ağaçları yok ederek canavarları buraya saldırtacaktın, öyle mi? Başından beri bunu planlıyordun demek, Fıstık-chan.
Ясненько...
Neyse...
Ясненько Думаю, мне этого будет достаточно
Pekâlâ sanırım bütün duymam gerekenler bunlardı.
Ясненько, идёмте со мной.
Tamam hadi gelin.
Ясненько. Собачья шерсть, приятель.
Üstüne cila yapmalısın dostum, Bunun tek ilacı bu.
Ясненько.
Haklısın.
Ясненько.
Eminim.
Вы торопитесь! Ясненько.
Görüyorum ki, acelen var.
Вписываешь своё имя и ты в деле. Ясненько.
- Etikete ismini yaz yeter.
Ясненько. Спасибо.
Anladım.
Ясненько.
Peki o zaman.
Ясненько.
Tabii.
Ясненько.
Doğru.
Ясненько?
Anladın mı?
Ясненько. Все на выход!
Anlaşıldı mı?
Ясно? Ага, ясненько... Отлично!
İçinizden birinin bizi dikizlediğini görürsem o limonlu taşaklarınızı alıp, uzun bir yolculuğa çıkarırım.
Ясненько.
Yakalandın.
Ясненько.
Öyle ya!
Ммм. Ясненько, ясненько.
Tabii, tabii.
Ясненько.
Bize hiçbir yararı yok.
Ясненько.
Tamamdır.
Ясненько.
Demek öyle...
- Ясненько.
- Tabii.
- Все ясненько.
- Yerde sürünürken fareler gibi olun.
Ясненько.
Peki.
- Ясненько.
- Çok iyi.
Ясненько.
Anladım.
Ясненько.
Oh.
Ясненько...
Fena işte.
Ясненько.
- Tamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]