English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ё ] / Ёдмунд

Ёдмунд translate Turkish

39 parallel translation
≈ динственное, что необходимо дл € триумфа зла это бездействие добрьIх людей. Ёдмунд Ѕерк
Kötülüğün galip gelmesi için gereken tek şey iyi insanların bir şey yapmamasıdır.
ƒжули €, " ом и Ёдмунд.
Julia, Tom ve Edmund.
Ёдмунд, дайте ¬ ашей кузине часть пирога с крыжовником.
Edmund, kuzenine bir dilim üzümlü turta ver.
" олько Ёдмунд поставил себе цель обеспечить мое счастье.
Sadece Edmund mutluluğumu korumak için sıkıntıya giriyordu.
Ёдмунд! 'анни!
Edmund!
Ёдмунд, € верю, что € могу положитьс € на теб € с твоим здравым смыслом.
Edmund, senin yargılarına güvenebileceğime inanıyorum.
я совершенно не хотела, чтобы сэр " омас покинул мен €, но € была удивлена, как хорошо Ёдмунд справл € етс € на его месте с управлением, в обрашении со слугами... я во всем следую его советам.
Sör Thomas'ın beni bırakıp gitmesinden hiç hoşlanmadım, fakat Edmund'un burayı bu kadar iyi çekip çevirmesi, hizmetçileri idare edişi beni şaşkına çevirdi.
ѕодойдите, Ёдмунд. ¬ ы должны непременно представить небольшую часовню.
Hadi Edmund. Mutlaka küçük bir kilise arzu ediyorsundur.
" то ¬ ы говорите, Ёдмунд?
Ne diyorsun Edmund?
¬ озможно Ёдмунд не понимает, насколько € полагаюсь на него.
Senden başka kimsenin göremediğini ya da değerlendiremediğini sanma. Belki Edmund ona ne kadar bağımlı olduğumu fark etmemiştir.
- Ёдмунд!
- Evet? - Edmund!
— пасибо, Ёдмунд. ћари €.
Teşekkür ederim, Edmund.
Ёдмунд был как Ёдмунд.
Her zamanki Edmund'du.
", конечно, € люблю их всех, поскольку € должна но мой единственный реальный друг - Ёдмунд.
Ve şüphesiz onları seviyorum, ama gerçek arkadaşım sadece Edmund.
Ёдмунд?
Edmund?
— мотрите, Ёдмунд.
Bak, Edmund.
ћари € - одна в Ћондоне. Ёдмунд посв € щен в сан.
Maria Londra'da yalnız, Edmund atama töreninde.
Ёдмунд, как прошло рукоположение?
Edmund, atama töreni nasıldı?
Ќичего, что Ёдмунд мог сказать, не повли € ло на нее.
Oh, peki. Edmund'un söylediği hiçbir şeyin üstünde etkisi olmadı.
— амый дорогой Ёдмунд... ¬ озможно это из-за моего теперешнего одиночества, но € не могу прекратить думать о нашей последней встрече.
Çok sevgili Edmund... Belki bugünlerde yalnız oluşumdandır, sürekli son konuşmamızı düşünüyorum.
" даже Ёдмунд обедал несколько раз у ћарии, где, возможно ¬ ы знаете, в насто € щее врем € живет мо € сестра.
Emund bile birkaç kez Maria'larda akşam yemeğine katıldı. biliyorsunuzdur, kızkardeşim de şu anda orda kalıyor.
Ёдмунд знает, что € еду, но не почему, и € не буду добавл € ть несчастий своей жене, пока это не станет абсолютно необходимым.
Edmund gittiğimi biliyor ama nedenini bilmiyor, ve gerekli olmadıkça da karımın mutsuzluğuna mutsuzluk eklemeyeceğim.
3-1 на – обинсоне... ј, мо € дорога €. ƒа... √ де Ёдмунд?
Robinson 3-1... Ah, hayatım. Evet...
Ёдмунд дома?
Edmund evde mi?
Ёдмунд, € прошу ¬ ас.
Edmund, sana yalvarıyorum.
'орошо, думайте, Ёдмунд, думайте. ћари € возвратила бы некоторое положение в обществе.
Düşün Edmund, düşün, Maria toplumdaki yerini bir ölçüde geri alabilir.
Ќе все, конечно, но если худшее случитс € с ¬ ашим братом, тогда мы, € подразумеваю ¬ ас и мен €, Ёдмунд, имели бы возможность помочь ћарии и прин € ть ее назад здесь в ћэнсфилде.
Tamamen değil elbette, ama ağabeyine kötü birşey olursa, o zaman biz, yani sen ve ben Edmund, Maria'ya yardım edecek pozisyona geliriz ve onu Mansfield'e kabul ederiz.
Ёдмунд!
Edmund!
Ёдмунд.
Edmund.
'јЌЌ " : Ёдмунд, входи.
- Edmund, içeri gir.
ј теперь, Ёдмунд, € действительно должна лечь спать.
Ve şimdi, Edmund, gerçekten yatmam lazım..
ƒоброй ночи, Ёдмунд.
İyi geceler, Edmund.
", Ёдмунд, найдите ножницы и пойдите с нею.
Ve, Edmund, makası bul ve onunla git.
Ёдмунд... ≈ сли ¬ ы помните, ¬ ы мне нужны в городе этим утром.
Hatırlarsan bu sabah benimle şehre gelmen gerekiyor.
" еперь, возможно, Ёдмунд наконец подумает попросить, чтобы'анни вышла за него замуж.
Şimdi belki de Edmund sonunda Fanny'e evlenme teklif edecek.
Ёдмунд и'анни выучили новый танец.
Edmund ve Fanny yeni bir dans öğrenmişler.
Ќо, Ёдмунд, она действительн ненавидит молитьс €?
Fakat Edmund, dua etmekten gerçekten nefret ediyor mudur?
" огда ¬ ы должны потакать мне, Ёдмунд.
O halde beni şımartmalısın Edmund.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]