Ёрист translate Turkish
42 parallel translation
ёрист позвонил мне на мобильный, когда мы с ћюрреем была на полпути к вершине √ оры — в € той ≈ лены.
Hukuk bölümü St. Helens dağını yarılamışken bizi cepten aradı.
- ак и Ёми ёрист св € залс € со мной по поводу этого судебного процесса.
- Amy'de bir insan. Hukuk departmanı davasıyla ilgili bilgi verdi.
Ёлекторонный вуайерист... своего рода, да... ѕомоги мне раздетьс €.
İlk elektronik röntgenci olmuş demek. Evet, böyle de diyebilirsin. - Fermuarımı açar mısın sevgilim?
Муж - вуайерист, а я - эксгибиционистка.
Moose röntgencidir ben ise teşhirciyim.
Я вуайерист.
- Ben sadece bir sapığım.
Вуайерист? Имя и адрес?
- İsim ve adres.
Какой-то вуайерист видел все из окна.
- Nereden biliyorsun?
Оказывается, им позвонил вуайерист, который подсматривал за мной в окно.
Benim için de garip bir durum.
Вуайерист?
Bir sapık aramış onları!
Полицию предупредил вуайерист.
Polis bir sapık tarafından fark edildiklerini söyledi.
Неужели за нами шпионил вуайерист?
- Bizi röntgenliyorlar mı?
Мне ее передал вуайерист.
- Tecavüz olayını nereden biliyordun?
Вуайерист позвонил в полицию, они позвонили мне. Там часто бывает.
O polisi aramış, onlar da beni aradı.
Я не знаю, кто вуайерист.
Onu tanımıyorum!
Поэтому нам придется обрабатывать мысль по частям. Но не подумайте, что я вуайерист.
Yani bunu çok işlevli hale... getirmemiz gerekecek... şey yaptığımı belki röntgencilik olarak göreceksiniz.
Ты, прямо, вуайерист какой-то.
Sen pislik bir röntgencisin.
Если только вы не вуайерист.
Tabii bir röntgenciyseniz...
Просто вуайерист?
Sadece röntgenci misin?
Итак, вуайерист-педофил или просто любитель природы.
Yani... doğayı seven bir röntgenci.
Я не вуайерист!
Röntgenci değilim ben!
НЕ ТОЛЬКО вуайерист.
Sadece röntgenci değilsin.
Кадр, в котором мы видим Скотти, который как вуайерист подглядывает через щель.
Duvardaki yarıktan karşı tarafı gözlemleyen Scottie'nin sahnesine.
Я всегда подозревал, что за тем телескопом сидит вуайерист.
O teleskobun arkasında, pis bir röntgenci olduğunu daima biliyordum.
Старшеклассник-вуайерист.
Ortaokul dikizcisi, fotoğraf hastası.
Потому что я одна из немногих, кто знает что ты больной психопат, вуайерИст... преследовал и убивал женщин, пока ни попал в Блэк Крик.
Çünkü senin hasta ruhlu röntgenci bir sapık olduğunu bilen bir kaç kişiden biriyim. Ve Kara Koy'a gelmeden önce bir kadını izleyip onun ölümüne neden olduğunu.
Ты, скользкий вуайерист!
- Seni adi röntgenci! - Filip!
Знаете, в нашем районе завёлся вуайерист.
Biliyor musun, mahallemizde bir röntgenci bile var. - Öyle mi?
Вуайерист нашёл способ открыть окно, и вырезал дырку в картоне.
Görüşüne bakılırsa, röntgenci kendine bir pencere açmış. Duvarda, işini görebilecek yeterlilikte bir delik.
Хмм, может быть. Но я чувствую себя, словно я Том Вуайерист а это Геккельбери Грешники.
Olur ; ama bu Huckleberry Fingirdekleri'ne Tom "Gözleriyle" Soyar gibi davranıyorum galiba.
Он вуайерист... фанат, - задира, помешан на кровавых ужастиках. - Хм.
Röntgenci, popüler kültür hayranı bir korku filmi sever moron.
Разве не в твоём районе пару лет назад разгуливал маньяк-вуайерист?
İki yıl önce bu sokakta Röntgenci Tom yok muydu?
Если он вуайерист, то да.
Röntgenciyse saklar.
Вуайерист-любитель.
Sapıklık olurdu.
Субъект, которого мы ищем - опасный вуайерист, который испытывает острые ощущения от того, что жертвы не могут его видеть.
Aradığımız şüpheli kurbanının onu görmediğini bilme heyecanınından beslenen tehlikeli bir röntengci.
Наш вуайерист наблюдал за всеми комнатами, не только за 114 номером.
Bizim Peeper'a tüm odaları bakarak olmuştur, sadece oda 114.
вуайерист?
Röntgenci.
Расстояние в 18 метров означает для меня, что объекту нравится лично и близко наблюдать процесс - вуайерист с девиантным желанием организовывать несчастные случаи для личного удовольствия.
18 metre yakında, yani buna göre hedefimiz kazaları büyük bir ilgi ile sahneleyip onları kendi tatmini için yakından izlemeyi seviyor.
Он - вуайерист с патологической потребностью быть в непосредственной близости от места аварии.
O kaza olurken röntgenleme gereksinimi duyan bir sapık.
У нас вуайерист застрял в вентиляционной трубе.
Havalandırma borusunda mahsur kalan bir röntgencimiz var.
Помимо садизма и фетиша на женское бельё, он - вуайерист, трансвестит, нарцисс и некрофил.
Yani, sadizm ve yoğun kadın iç çamaşırı fetişizminin ötesinde. Röntgencilik ve travestilikten tutun da mastürbasyon ve nekrofiliye kadar.
Ещё она могла упомянуть, что вуайерист был клиентом, который сильно её напугал.
Tom adında bir müşterisinin onu gözetleyerek çok korkuttuğunu belirtmiş olabilir.
Напомни, откуда мы знаем, что вуайерист есть в базе?
Röntgenci Tom'un sabıka kaydı olduğunu nereden biliyoruz?