Ёте translate Turkish
95 parallel translation
ќсновные событи € нашей истории действительно произошли в городке штата оннектикут, очень похожем на этот, но они могли произойти где-нибудь в ќрегоне или ћиссисипи, в ƒжорджии или ёте.
Öykümüzün temel gerçekleri aslında böyle bir Connecticut toplumunda oluştu ancak Oregon veya Mississippi, Georgia veya Utah, her yerde olabilirdi.
Ќаверн € ка в ёте есть клубника.
Eminim Utah'ta çilek vardır.
- Ћесные € годы, купленные в ёте?
Provo, Utah'ta "Dalda Sallanan Çilekler"?
¬ ы представл € ете два миллиона жителей этого штата в судебном расследовании по делу о зверском убийстве и € хочу увидеть, что их права защищены.
Özellikle vahşi bir cinayet davasında bu eyaletin iki milyon insanını temsil ediyorsun ve ben de onların haklarının korunduğunu göreceğim.
Ўеф – обинсон, вы присутствовали при всЄм допросе ƒжона " олдрона и вы за € вл € ете, что ничего не было сделано, чтобы насильно заставить обвин € емого признатьс €.
Şef Robinson, John Waldron'un tüm sorgulaması boyunca vardınız ve sanığın itiraf etmesi için hiçbir zorlama yapılmadığını belirttiniz.
Ќадеюсь, лорд Ёгберт, вы одобр € ете этот союз?
Lord Egbert, bu birlikteliği onayladığınıza güvenebilir miyim?
¬ ы говорите, что потер € ете свободу. — вобода иллюзорна.
Özgürlüğünüzü kaybettiğinizi söyleceksiniz ama özgürlük bir yanılsamadır.
¬ ы тер € ете только свою гордость.
Kaybedeceğiniz tek şey hassas gururunuz.
¬ ы удел € ете ей достаточно внимани €?
Özenli bir anne misiniz?
¬ ы известны тем, что управл € ете своим делом при помощи насили €?
İşinizi şiddet yoluyla yürüttüğünüze dair ün yapmışsınız.
ќн отправл € ет вашего человека в больницу, вы отправл € ете одного из его людей в морг!
O senin bir adamını hastaneye yollayınca, sen onunkini morga yollayacaksın!
Ёто большой и попул € рный бизнес, которому вы доставл € ете хлопоты.
Endişe duymalarına sebep olduğunuz büyük ve ünlü bir firma var.
Ќадеюсь, вы одобр € ете, что теперь € могу насто € ть на своЄм.
Senin gibi küçük serserilerden nefret ederim.
- ¬ ы провер € ете не отравлена ли еда?
Sen onu kaçırdın.
" это страшнее, всего потому что... когда она его встретит, вы ее потер € ете.
Bu da korkuların en büyüğüdür çünkü o zaman onu kaybedersiniz.
- я вижу ¬ ы тер € ете самообладание.
- Evet. - Kafayı sıyırmaya başlamışsın.
" десь вы еЄ оставл € ете и идЄте назад за м-ром — митом.
Onu burada bırak ve içeri Bay Smith'in, yanına git.
Ќо говор € т, что вы просто выгон € ете людей uз домов, чтобы снести их и построить ƒельта — ити?
Deltakent'i inşa etmek için halkı evlerinden çıkardığınız doğru mu?
... и ¬ ы не причин € ете им вреда, ут € гива € себ €, как это делают современные девушки.
Göğüs hayatın kökenidir. Sinesini düzleştiren kadınlar kendileri için tehlikelidir.
ѕредставл € ете?
Elenaor... manuel tedavi yaptırmış.
ћне не нравитс € как вы мыслите и мне не нравитс € как вы управл € ете колонией.
Düşüncelerinden ve bu koloniyi yönetme biçiminden hoşlanmıyorum.
" то вы себе позвол € ете? ћо € мать снесЄт вам голову.
Annem başını uçuracak.
- ¬ ы не представл € ете.
- Şaşırmış olmalısın.
Джейн пригодится, если попадете в неприятности но не доверяйте ему и не позволяйете ему взять верх
Başınız derde girecek olursa Jayne için birçok şeyi feda edebilirsin... ancak sakın ona güvenme ve mekiği ele geçirmesine izin verme.
¬ озможно вы довер € ете им без подозрени €, но € этого не могу.
Belki sen onlara hiç şüphe duymadan güvenebilirsin. Ben yapamam.
- ј ¬ ьы зн € ете, где севео?
- Kuzey ne tarafta biliyor musunuz?
¬ ьы случ € йно не зн € ете, где ближ € йш € € з € по € вк €?
Yardıma ihtiyacımız var. Buralarda bir benzinci var mı, biliyor musun?
≈ сли вы мне не довер € ете, утром € подам за € вление об увольнении.
Eğer güveninizi yitirdiysem, sabahleyin istifa ederim.
¬ ы понимаете, что вы тер € ете деньги?
- Depozitoyu kaybedeceksin.
¬ ы не раздел € ете наш интеллект
# Ama sizin bizi anlamamış olmanız...
я хочу сказать, что вы про € вл € ете чрезмерную заботу о дет € х, потому что вам страшно!
Demek istediğim, çocuklara aşırı koruyucu davranıyor olabildiğin. Çünkü korkuyorsun.
ƒетей нужно убрать отсюда!
Bu çocukları buradan çıkarmalıyız!
- ƒетей нужно забрать отсюда!
- Onları buradan çıkartmak zorundayız.
Ќе представл € ете, какое возмущение это вызвало.
Hengameyi hayal bile edemezsin.
ƒетей нельз € забирать отсюда!
Bu çocukları buradan çıkaramazsınız!
ƒетей увезли. ≈ й здесь больше нечего делать.
Çocuklar gittiler.
√ овор € с ним по-английски, вы рон € ете свой статус!
Eğer onlarla İngilizce konuşursanız, kendinizi aşağılarsınız.
ƒетей € отправил в деревню,.. ... опаса € сь ваших зверств.
Sizin gaddarlığınızdan korktuğum için, çocuklarımı kırsal bölgeye gönderdim.
¬ ы осматриваете, вы размышл € ете над своим дерьмом.
Yoklayalım ve pisliğin kusurunu gösterelim
я догадываюсь это потому, что "бурбулики" одно из тех слов, что вы нечасто употребл € ете, после дес € того дн € рождени €.
Bence sebebi on yaşından sonra kullanılan kelimelerden olmayışı.
" как вы определ € ете кого съесть первым?
Peki ilk kimin yeneceğine nasıl karar veriliyor?
ак вы определ € ете кого поджарить первым?
İlk kim ızgara olacak nasıl belirleniyor?
¬ ы только дергаете за ниточки, заставл € ете людей пл € сать.
Tek yaptığın ipleri çekiştirip, ve insanları hareket ettirmek.
Ч ѕредставл € ете... это был ћайкл — котт.
"Tahmin et. " O, Michael Scott idi. "
- " вы доставл € ете удовольствие - ƒа.
- Evet. - Onu hayal kırıklığına uğratmamak.. - Evet, sanırım öyle birşey..
" о как вы вз € ть его член в рот, может задать тон дл € минета. ¬ ы пробуждаете его аппетит, удивл € ете его. ќткройте рот, вытащите немного € зычок, оставайтесь неподвижными, и направьте член рукой.
O'na verdiğiniz nefes onu iştahlandıracak şaşırtacak.... ağzınızı yalayabilecek şekilde açın, birazını içeri sokun, sonrada elinizle onu kavrayarak bu şekilde devam edin.
Ћеди Ѕертрам и " етей Ќоррис в ћэнсфильд-ѕарке.
Leydi Bertram ve Norris teyzeyle Mansfield Park'da yaşamak için.
ƒжули €... я поручаю ¬ ам заботу о ¬ ашей " ете Ќоррис.
Julia... seni Norris Teyze'ne bakmakla görevlendiriyorum.
Он в Лафайете, Индиана.
Şu an Lafayette, Indiana'da.
Я их все равно украду, когда вы усне-ете.
Siz uyurken geri alacağım.
¬ ы даже не представл € ете
Tahmin bile edemezsin.