Ќадир translate Turkish
41 parallel translation
" рой Ѕарнс и Ёбед Ќадир.
Troy Barnes ve Abed Nadir.
Ёбед Ќадир.
Abed Nadir.
Меня зовут Кадир Юсеф и я приехал повидаться с сыном, Мохаммедом.
ve oğlum Muhammed'i görmeye geldim.
Ну, понятно, что вы не могли без нее жить, месье Кадир, потому что Айша каждый день приносила по пять тысяч.
Kesinlikle onsuz yaşayamazdınız, Mösyö Kadir Çünkü Ayşe her gün size tonla para kazandırıyordu.
А кроме всего этого, месье Кадир, как вы поживаете?
Bunun dışında, Mösyö Kadir, Nasılsınız? İyiyim Madam Rosa.
Юсеф Кадир, хорошо известный полиции.
Kadir Yusuf, polis iyi bilirdi.
Да, мадам, Юсеф Кадир, хорошо известный полиции.
Evet bayan, Yusuf Kadir, polis iyi bilirdi. Gazeteler bile yazdı.
Об этом даже писали газеты. Месье Кадир, никто не имел права бросать этого ребенка как кучу мусора, на одиннадцать лет, не предложив даже пансиона.
Mösyö Kadir, kimsenin, on bir yıl tek kuruş teklif etmeden... çocuğunu bir çöp torbası gibi başıboş bırakmaya hakkı yoktur.
Месье Кадир, пожалуйста!
Lütfen! Vaftiz edilmedi!
Представьте себе, когда араб по имени Юсеф Кадир, араб и мусульманин, получил обратно еврейского сына! Он потерял сознание и умер...
Bir Müslüman ve Arap olan Kadir Yusuf Yahudi bir çocuk... geri aldığında neler olduğunu hayal edin!
Месье Юсеф Кадир не смог ничего доказать... потому что если ты сын проститутки, кто знает, кто на самом деле отец...
Mösyö Yusuf Kadir bir şey ispatlayamaz... çünkü çocuk bir fahişenin olduğundan babasının kim olduğu belli değil...
- Кадир Йавас.
- Halil Yavaş.
Завтра мы отправляемся в Кадир.
Yarın Kadir'e yolculuk edeceğiz.
Я должна попасть в Кадир..
Kadir'e ulaşmalıyım.
- Эта дорога на Кадир?
- Şey... bu yol Kadir'e mi gidiyor?
- Кадир на западе.
- Kadir batıda, şu dağın ardında.
Джек, мы должны отвести его в Кадир.
Jack, onu Kadir'e götürmeliyiz.
Мы поклялись, мы идём в Кадир.
Hadi. Biz yemin ettik, Sadece-Joan ve ben. Kadir'e gideceğiz.
Смотри, поезд в Кадир?
Bak, Sadece-Joan! Kadir'e giden tren!
Надеюсь, что мы приедем в Кадир вовремя.
Kadir'e zamanında varabiliriz.
Кадир под Мо Моте.
Mo Moteh altında Kadir!
Кадир под Мо Моте.
Mo Moteh altındaki Kadir.
Мэд Кадир это увидит?
Mad Qadeer bunu izliyor mudur?
- Мэд Кадир, он мне двести фунтов должен.
- Mad Qadeer, onun bana £ 200 borcu var.
Мэд Кадир, если ты смотришь, так, ты мне 200 фунтов должен.
Mad Qadeer, eğer bunu izliyorsan, bana £ 200 borcun var.
Вот отшлёпаю тебя, Кадир.
Dayak mı istiyorsun, Kadir?
Голем Кадир.
Gholem Qadir.
Это нервно-паралитическое вещество - не единственное оружие массового поражения, в которое Кадир хотел запустить свои грязные пальцы.
Sinir ajanı Qadir'in o pis ellerine geçirdiği tek kitle imha silahı değil.
Пытаешься подкупить моего человека, Кадир?
- Adamıma rüşvet vermeye mi çalışıyorsun Qadir?
Мистер Кадир!
- Bay Qadir!
Но ты подумала о том, что случится, если Кадир все равно тебя узнает?
Eğer Qadir seni tanırsa ne olacağını hiç düşündün mü?
Голем Кадир преуспевает во всем, за что берется.
Gholem Qadir aklına koyduğu her konuda sivrilebilir.
Кадир.
Qadir.
— Парвец, Кадир, идемте.
- Parvez, Qadir, gelin.
Где Парвез и Кадир?
Parvez ve Qadir nerede?
Парвез и Кадир работают над ним.
Parvez ve Qadir bu konuyla ilgileniyor.
Абдул Кадир Хан считается отцом-основателем пакистанской ядерной программы.
Pakistan nükleer programının babası olarak tanımlarız.
Его имя - Кадир Дуррани.
Adı Qadir Durrani.
Кадир был старшим в деревне.
Qadir, bir köy başkantı.