English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ў ] / Ўоу

Ўоу translate Turkish

105 parallel translation
- Ўоу-тайм, " рилл.
- Gösteri zamanı, Trill.
Ўоу начинаетс €.
Program başladı.
Ўоу было просто незабываемым.
Konser çok iyiydi.
ћожете сказать, что €'рик Ўоу. Ќо мне плевать.
* Düşünebilirsin garip olduğumu * * Değil hiç umurumda *
Ўоу просто фантастическое.
İki hafta önce.
" Уоу!
" Vay!
Уоу. О мой Бог.
- Aman Tanrım!
Уоу-уоу-уоу... мой-ку! Ууууу! Бендер ( поет под музыку в стиле диско ) :
BENDER ŞARKI SÖYLER :
Уоу.. эээ, Лиса обратила на тебя внимание.
Offf, Lisa sana baktı
Уоу!
Vay!
- И что? Уоу.
- Ne olmuş?
Уоу!
Ha?
Это не так далеко отсюда. Уоу. Нет.
Buradan çok uzak değil.
- Уоу! - [Стэйси] Следи за языком, пожалуйста.
- Düzgün konuş lütfen.
- Уоу, привет!
- Merhaba.
Эй! Уоу, Томми!
- Hayır, Tommy!
Уоу, я тебя видел!
Seni gördüm!
Уоу, кореш, это было реально... Зловеще.
Vay canına dostum bu korkutucuydu.
Уоу, эй, эй... Дружище, давай не будем себя корить.
Boşuna kendimizi kahretmeyelim.
Уоу, ээ, вы еще и готовите?
Yemek de mi yapıyorsunuz?
Уоу, любит свою бабушку и ругается как грузчик.
Vay be, hem büyükanneni çok seviyorsun hem de kamyoncu ağzıyla konuşuyorsun.
Я имею в виду, что ты можешь уронить кольцо. Уоу.
Ya yüzüğü düşürürsen?
Уоу, уоу, уоу!
Whoa!
ну вроде как "Уоу!" и все такое.
Ve onlar şu şekil...
Уоу, кажется таблетки начали действовать.
Sanırım ilaçlar etkisini gösteriyor.
Фантастический рассказ автор Бенджамин Пёрвис 000 лет уоу-о В 9595 году
"MAYA LORDLARI" Bronco Yılları
- Уоу. Не так быстро.
Ağır ol bakalım.
Уоу, уоу, уоу. Я держу тебя.
Tuttum seni, tuttum.
Уоу, какой кошмар.
- Ürkütücü bir durum.
О, нет. Уоу!
Havalandı!
Уоу! Я тебе нравлюсь, да?
Demek beni sevdin.
Уоу!
Sakin bir uçuş.
Я такой " Уоу!
" N'oluyor lan!
Уоу, ты хорош.
- Vay canına, çok iyisin.
О, уоу, о, о, о...
* Tahrik ederim *
- Уоу, Лана. - Что?
Sakin ol tatlım.
Уоу.
Vay anasını.
Уоу, притормози, крошка.
Yavaş ol bakalım, bebeğim.
Уоу. подожди.
- Dur bakalım.
Уоу. Ой, простите.
Üzgünüm.
Уоу, ты ведь не использовала "НЛЗ" в своем предложении.
Az önce "Trafik kontrolü" nü cümle içinde kullanmadın, değil mi?
Уоу, уоу. Фу.
Amanın...
Уоу, уоу, стой.
Geride dur.
Уоу!
Makarna olmaz.
Уоу. Подойди-ка сюда.
Buraya gel.
Уоу! Ястребы в здании!
Hawks geldi!
Уоу!
Selam.
Уоу. Как много народу там было?
Yukarıda kaç kişi varmış?
Уоу, ну ладно.
Ayıp oluyor.
Уоу, уоу, уоу- -
OOO, OO, O- -
Невероятно. - Уоу!
- Üzgünüm dostum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]