1505 translate English
31 parallel translation
- Karpatyalı Vigo 1505'den 1610'a yaşamış.
Vigo the Carpathian, born 1505, died 1610.
- Evet, 1505 Maryberry tepesi.
- Yeah, 1 605 Midberry Hill.
İngiliz İntercontinental 1505, DLG 1650, Frankfurt aktarmalı.
British Intercontinental 15 : 05, DLG 16 : 50 with a stop in Frankfurt.
İngiliz İntercontinental 1505.
British Intercontinental 1505.
1505 güney Wooster. Dubleks ev.
1505 South woosten an upstairs duplex.
1519. birinci kattayız merdivenlerden yukarı çıkıyoruz.
1519. We're on the first floor, about to head up the front stairs, 1505.
1505. Neredeyse geldik.
We're almost there.
Merkez, 1505 konuşuyor hâlâ, Gerard ve Pembroke'un köşesinde beklemedeyim.
Dispatch, 1505 still standing by, corner of Gerrard and Pembroke.
Bir kez daha teşekkürler, 1505.
Uh, thank you once again, 1505.
Merkez, 1505 konuşuyor, yine ben.
Dispatch, this is 1505 again.
- Anlaşıldı, 1505.
- Copy, 1505..
Merkez... 1505, yine ben.
Dispatch, this is 1505 again.
1505, Lütfen rapor verin.
1505, please report.
Merkez. 1505 konuşuyor, ateş edildi.
Dispatch, 1505. Shots fired.
1505.
1505.
Ortalıkta gözükmemeliyiz.
We gotta lay low. This is 1505...
Burası 1505. Tamam. Şunla uğraşmayı bırakır mısın?
Okay, why don't you just leave that thing off, Chris?
Burası 1505... ekip aracı... aslında 1505 ekip aracında değiliz..
This is car 1505... well, not actually car 1505.
Tekrar edin, 1505.
Repeat, 1505.
Burası 1505, Queen ve Sumach üzerindeki Eastbound'da dondurma arabasının peşindeyiz.
This is 1505, um, eastbound on queen and sumach. Uh, we're in pursuit of an... Ice cream truck.
- 1505 konuşuyor...
- Dispach, this is 1505.
- 1505 konuşuyor.
They might have been thrown.
Garrison ve Lake shore'e acil ambulans gönderin.
1505. I need an ambulance At Garrison and Lake Shore right away.
1540 Konuşuyor. Yoldayız.
Mark 1505.We're on our way.
6 Haziran 1505'te duvara resim yapmaya başladım. Tam 13 saatlik bir fırça darbesiydi.
And I began to paint upon the wall itself on 6th June, 1505, at the stroke of the 13th hour.
Şu an odana gidiyorum.
I'm going into your room, ♪ 1505.
1505 yılında Kral Yeonsan-gun "Güzellik Devşirme Memurları" ndan tensel arzularını tatmin edecek 10.000 kadın getirmelerini istedi. Bu istek halkta infiale yol açtı.
1505 A.D. King Yeonsan-gun ordered'Beauty Recruit Officers'to bring him over 10,000 women for his carnal desires, which led to widespread anger among the populace.
Büyücüler, İntihar Savaşçıları, Çılgınlar Karpatyalı Vigo ( 1505-1610 ) Gayet çirkin bir tarih.
Nice ugly history.
1505. konuşuyor.
1505.
- 1505 konuşuyor.
Dispatch, 1505.
- Anlaşıldı, 1505.
Copy, 1505.