English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ 1 ] / 1683

1683 translate English

25 parallel translation
TÜRK süvarileri. 1683.
- No, Turkish cavalry. 1683.
Sanırım yaklaşık 1683.
I'd say about... 1683.
Aslen 1683 yılında 14.
The cup was part of a tea service,
Louis'ye... hediye edilmiş olan ve lsabella'nın... birçok yurtdışı seyahatinde itinayla muhafaza ettiği bu kupa... çay setinin bir parçasıydı ve türünün tek örneğiydi.
Originally presented to Louis xiv in 1683, Which Isabella had painstakingly Reassembled on her many trips abroad.
Ve sonra 1863'te olacağız.
And then we're 1683.
1683 Toland.
1683 Toland.
Kuşatma Günü 11 Eylül 1683
THE DAY OF THE SIEGE 11 SEPTEMBER 1683
Burak AYYILDIZ 11 Eylül 1683'de...
The September 11, 1683,
15 Mart 1683
Edirne, Turkey, March 15, 1683
Lorena'lı Carlo'nun Otağı. 10 Haziran 1683.
Carlo di Lorena camp.
Viyana, Ávusturya, 8 Temmuz 1683 - Bir tekne sizi Tunada bekliyor, majesteleri
Leopoldo is waiting, your Majesty.
Viyana, Avusturya, 14 Temmuz 1683
Vienna, Austria, July 14, 1683
Avusturya. 9 Ağustos 1683
August 9, 1683
Viyana, Avusturya. 11 Eylül 1683
Vienna, Austria. September 11, 1683
Belgrad. 25 Aralık 1683
Belgrade. December 25, 1683
500 yıl sonra, 20. yüzyılda müze haline getirildi. Birçok Müslüman grubu var. Bu yıl Aya Sofya'nın hemen dışında namaz kıldılar.
In 1683, the Ottoman armies were here at the gates of Vienna, laying siege to the city that was then the capital of the Hapsburg Empire.
Şu anda Saraybosna'daki en büyük caminin önünde duruyoruz ve büyüklüğünden ve kemerlerinin ihtişamı ve görkeminden buranın Saraybosna'nın ticari yaşamının, dini yaşamının merkezi olduğunu anlayabilirsiniz.
On September 12th 1683, the Christian force reached the plains outside Vienna where the Ottomans awaited them.
Ve şehrin tam göbeğinde bulunması, bir şeye parmak basmak için miydi? Yani, kesinlikle bir şeye parmak basmak istediler. Ama Osmanlı döneminde bu İslam'ın bir din olarak görkemini göstermek, yerel ahaliye yakın tutarak göze sokmak için değildi.
Of course it's taken as a major failure but more than the failure in 1683, what really throws the Ottomans off is the consequences of that failure that is the decade or so of wars that the Austrians will
1683'te Osmanlı orduları Viyana kapılarındaydı, Habsburg İmparatorluğu'nun başkenti olan şehri kuşattılar.
In 1683, the Ottoman armies were here at the gates of Vienna, laying siege to the city that was then the capital of the Hapsburg Empire.
Şimdi, Hristiyan Avrupa'da nasıl görüldüğü anlaşılabiliyor ve belli ki Osmanlılar başarılı olsalardı, ele geçirdikleri bölgedeki Müslümanlar için bambaşka bir dünya olacaktı ama bu 1683'te temel olarak dinle ilgili değildi, güçle ilgiliydi.
Now, it's understandable that that was how it was seen in Christian Europe and obviously, if the Ottomans had extended their power, there would have been a completely different world for Muslims in the area that they took over, but this was not fundamentally about religion in 1683, this is about power.
12 Kasım 1683'te, Hristiyan ordusu Viyana dışındaki, Osmanlıların onları beklediği ovaya ulaştı.
On September 12th 1683, the Christian force reached the plains outside Vienna where the Ottomans awaited them.
Tabi ki büyük bir yenilgi sayıldı ama 1683'teki yenilgiden çok Osmanlılara asıl zarar veren, yenilgiden sonraki on yıl civarı içinde,
Of course it's taken as a major failure but more than the failure in 1683, what really throws the Ottomans off is the consequences of that failure that is the decade or so of wars that the Austrians will
Japonya Edo Dönemi ( 1603-1868 ) Bu, Yaoya Oshichi'nin hikâyesidir.
Japan Edo Era ( 1603-1868 ) This is the story of Yaoya Oshichi ( ca. 1667 – 29 March 1683 )
1683'ten de var.
There's more from 1683.
Maja Savic, Osmanlı zamanındaki Saraybosna'nın siyaset ve toplumunu araştırdı ve getirdikleri düzeni irdelemem için bana yardım etti.
not fundamentally about religion in 1683, this is about power.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]