English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ 1 ] / 1790

1790 translate English

34 parallel translation
1790'dan Büro'nun kurulmasına dek, federal cezaevleri tarihi.
The history of federal prisons from 1790 up to the formation of the bureau.
Yurttaşlar. 1790 ve 1791 yıllarında... devrim hücremizi kurarak işe başlayan oydu. Hatırlayın!
Citizens... lt was he who got the ball rolling by setting up our revolutionary cell in 1 790 and 1 791 - remember that!
Misket tüfekleri 1790-1800 Fransız üniformalarıyla uyumludur efendim.
Muskets are appropriate to the 1 790-1 800 French uniform, sir.
Operasyonel sıcaklık sınırı 10 kelvin dereceden 1790 kelvin dereceye kadar.
Operational temperature margins from ten degrees kelvin to 1, 790 degrees kelvin.
1790 ile 1800 yılları arasında Amerika'nın başkenti neresiydi? Kim söyleyecek?
Can anybody guess what city was capital of the United States of America... from 1790 to 1800?
Asil bir vampirin 1790'da başı kesildi. Başı asla bulunamadı.
And a noble vampire, decapitated in 1790, whose head was never found.
915 numaralı odaya gidin ve 1790 numaralı formu isteyin.
Go up to Room 915 and ask for form 1790.
915 numaralı odaya çoktan gittik ve 1790 numaralı formu çoktan doldurduk.
We've already been to Room 915. We've already filled out form 1790.
- Çok iyi. Ev 1790'da inşa edilmiş ama tabii ki sonradan değiştirilmiş.
This house was originally built in 1790, but obviously has been completely remodeled.
Bütün Sungkyunkwan öğrencileri ve bütün vatandaşların bir olduğu. 1790 yılının Jangchigi Turnuvası başlıyor.
The Jangchigi Tournament of 1790, in which all Sungkyunkwan scholars... and the entire countrymen come together as one will now begin.
Benzer şekilde, 1790'ların İngiltere'sinde Pauper Press halkın sesini duyurma ihtiyacını karşılamak için yayıma başladı.
In much the same way, the Pauper Press of the 1790s in England was developed out of a need for mass representation for the popular classes.
Savaştan sonra, 16 Temmuz 1790'da Potomac Nehri'nin kıyısında kurulacak ulusal başkentin yapımı için planlar açıklandı.
After the war, on July 16th, 1790, plans were announced for the construction of a national capital to be built on the banks of the Potomac River.
Genç Tom Girtin'in, 1790'deki topoğrafik turlarından birinden kalma olduğuna hiç şüphem yok.
I've no doubt it's young Tom Girtin on one of his topographical tours in the 17905.
1790 ve 1791'de iki mahkûm filosu daha geldi.
And a further two convict fleets arrived in 1790 and 1791.
Bayan Robichaux'nun Maharetli Genç Hanımlar Akademisi 1790 yılında, kızlar için görgü okulu olarak kuruldu.
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls'finishing school in 1790.
Benimkiler 1790'larda gelmişler.
My people came over in the 1790s.
1790'larda Avrupa ve Osmanlılar arasındaki değişen güç dengesi bir dönüm noktası yaşadı
In the 1790s, the shifting balance of power between Europe and the Ottomans had a landmark moment.
Bırakın insan deneğine kanalize edilmeyi 1790'larda elektrik elde edilmiyordu.
Well, electricity couldn't be harnessed in the 1790s let alone channeled into a... A human subject.
D.C. 1790'larda ülkenin merkeziydi.
D.C. was the center of the country back in the 1790s.
"Bir yaz günü, 1790."
"Midsummer's Day, 1790."
1790 mı?
1790?
21 Haziran 1790'da Cephane Mystic Falls kasabasından gizemli bir teslimat aldı.
June 21st, 1790 was the day the Armory received a mysterious shipment from the town of Mystic Falls.
" Bir yaz günü 1790.
" Midsummer's Day, 1790.
" İkinci malzeme, 21 Haziran 1790.
" Secondary item, June 21, 1790.
Bu zamana kadar bulduğum tek şey 1790'lardan bir günlük ile stajyerimin dövmesi arasındaki küçük bir bağlantı ve cehennemin eski bir kehanet değil duygusal bir kıyamet olduğuna dair teyit edilmemiş raporlar. - İddiaya göre.
I mean, all I have so far is a series of tenuous connections between a journal from 1790, my intern's secret tattoo, and unconfirmed reports of hell as a place that offers up not only emotional turmoil, but ancient mystical runes.
Evet, 1790'da bir yaz gününde gelen kayıp bir malzemeyi buldum.
Uh, yeah, a certain missing artifact from Midsummer's Day, 1790.
Anlaşılan ölü adamımız Harvey, 1790'larda sirenlerin arkadaşıymış.
Seems our dead guy, Harvey, was friends with the sirens, back in 1790.
Bay Skeleton Maxwell demirciymiş, 1790'lerde.
Mr. Skeleton Maxwell was a metalsmith, circa 1790.
1790.
1790.
Burası 1790'dan beri terkedilmiş halde duruyor.
This place has gone downhill since 1790.
Kurucular Günü'ne kadar yükselişimizin bir parçası olarak, lise öğrencilerimiz yerel bir efsaneyi araştırdılar, 1790'da gömülmüş bir zaman kapsülünü.
As part of our ramp-up to Founder's Day, our high school students have followed up on a local legend about a time capsule buried in 1790.
Anlaşılan ölü olan adamımız Harvey 1790'larda sirenlerle arkadaşmış.
Seems our dead guy Harvey was friends with the sirens back in 1790.
... 1790 ile 1800.
One thing is 1790 to 1800.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]