1952 translate English
303 parallel translation
1952'de bir koyun sürüsünü 8900 tanesini California'ya götürüp açlıktan bitkin düşmüş maden işçilerine sattım.
Back in'52, I drove a herd of sheep 8900 of them, up to California and sold them out to the starving miners.
1952 :
1952 :
Çeviren : sarkis
1952 Internacional Cinematografica 2001 Grupo Agrasanchez
Çünkü 9 Temmuz 1952 günü...
Because on July the 9th, 1952...
1952, saldırı ve soygun, yine.
1952, assault and robbery, again.
# İlk alarm, 1952'nin bir ilkbahar günü öğle vaktinde çaldı.
The first alarm was sounded around noontime of a spring day... in 1952.
# 17 Mayıs 1952.
NARRATOR : On May the 17th, 1952...
# Bu nedenle, 30 Mayıs 1952'de onu taburcu ettiler.
So, on the 30th of May, 1952... they discharged her.
Evet, efendim. 1952'deyiz ve ilk vakıamız Ekim 1915'teydi.
Yes, sir. This is 1952, that was in October 1915.
Senle 1952'de Merulana'da tanışmıştık.
Ah, the job at Foro Pancrazio, via Merulana, 1952?
14 Şubat 1952'de Fort Dix, New Jersey'den terhis olmuş.
Discharged at Fort Dix, New Jersey, February 14th, 1952.
1952'de beş numaraydı.
In 1952, he was number five.
1952 mi?
1952?
Biliyor musunuz, 1952'de beş numaraydım.
You know, in 1952, they ranked me number five?
- Amherst, 1952 mezunu.
- Amherst,'52.
1 MAYIS - 1952
MAY 1st, 1952
Evet, ama sonra 1952'ye kadar derslere devam ettim.
- Yes, but now I went until 1952.
İkincisi ise 1952'de Arabistan'da gerçekleşen,
The second took place in Arabia in 1952.
1952 : Hırsızlık girişimi.
1952 : attempted burglary.
- 1952'de.
Well, I did in 1952.
- 1952 mi?
1952?
Mahkeme, Devlete karşı komplo hücresi oluşturma suçlamalarıyla ilgili olarak iddia ve savunmaları 20 ila 27 Kasım 1952 tarihleri arasında dinlemiştir.
The court listened from the 20th to the 27th of November 1952... to the trial of the criminal conspiracy against the State.
1952 yazıydı.
It was the summer of 1952.
4 Temmuz 1952.
July the 4th, 1952.
Sei adındaki adamla ilk tanışmam 1952 yılındaydı.
It was in 1952 when I first met the man known as Sei.
29 Mart 1952'de 50 yoldaşla birlikte Batı Tama Dağlarındaydım.
On March 29 1952, I was in the mountains in west Tama With 50 comrades.
Sizin 1952 yılından bu yana yaptığınız iddia dosyalarını araştırdık, Hayatta Kalan Hakları yasası ilk çıktığında,
You've been filing claims since 1952, when the Survivor Benefits law first passed
NİSAN 1952
APRIL, 1952
1952'de Irak'a atanana kadar ufak bilgiler var.
Little information until his posting to Iraq in 1952.
- 1952'de seçmeye girecektim.
- I was getting my audition in 1952!
- 25 yılın ardından vakti gelmişti.
She started high-pressuring me to come back in March of 1952.
- Mart 1952'de bana dönmem için baskı yapmaya başlamıştı.
It was time after 25 years.
Öğretim Yılı 1951-1952
Academic Year 1951-52
Oylarınızla, önümüzdeki pazar gününü... 16 Kasım 1952'yi tarihi bir gün yapabilirsiniz. Ulusal kuvvetler için bir zafer günü.
With your vote you can make this coming Sunday, the l6th of November 1952, a historic day.
Oylarınızla, önümüzdeki pazar gününü, 16 Kasım 1952'yi tarihi bir gün yapabilirsiniz.
With your vote you'll make this coming Sunday, the l6th of November, 1952, a historic day.
16 Kasım 1952'yi, Ulusal Kuvvetler... ve Mareşal için, bir zafer günü yapalım.
Let the 16th of November 1952 be a day of victory for the national forces, a victory for the Marshal.
Oh, bunlar da Hunt'ın bağlantılı olduğu 1952 Eisenhower kampanyasıyla ilgili şeyler.
Oh, this is some stuff from the Eisenhower campaign in 1952 that Hunt was connected with.
" 14 Şubat, 1952.
" February 14, 1952.
1952'de ¡ k ¡ buçuk günlügüne çalismis.
He was here for two and a half days in 1952.
- 1952'de Murmansk'ta karşılaşmamış mıydık?
- Didn't we meet in Murmansk in 1952?
1952'de kendi bölüklerimle Yalu Nehrinin kıyılarında atağa hazırdım.
In 1952 I was standing with my troops on the banks of the Yalu River, waiting.
1952 fiyatlarıyla karşılaştırıldığında, üçe katlamış durumda.
In comparison to the 1952 prices, it's tripled.
Ve 1952 yılında mıyız?
And it's 1952?
Belki 1952, belki değil.
Maybe it is 1952.
Özür dilerim. 1952'den beri burada kimse durmadı.
Sorry. Nobody ever stood here since 1952.
Madeleine'le 1952'de evlenmiştik.
I'd married Madeleine in 1952...
1952, Fransa Bisiklet Yarışını kazanan Fausto Coppa mıydı?
The winner of the Tour of France bike race in 1952 was Fausto Coppa?
Son politik davam 1952'deydi.
My last political case was in 1952
Muzaffer dedem, huzurevine yerleşmek... üzere 22 Temmuz 1952'de, evi terk etti.
My grandfather Muzafer left our house for a nursing home on July 22, 1 952.
1952'deki halimizden kim bahsedecek?
Who spoke for us in'52? You?
1952 sonbaharında, Ege'ye döndük.
In the fall of l952 we returned to Aegion.