2012 translate English
1,115 parallel translation
2012'de karşınızda.
Coming in 2012.
Yeni kredi kartının en güzel yanı ise, 2012'ye kadar ödeme yok.
And the best part of the new credit card? No payments till 2012.
Eminim 2012'de, herşey süper olacak.
And I'm sure by 2012, everything's gonna be great.
Yani 2012'de.
That's 2012.
Azınlıkların 2012'de Dünya'yı ele geçireceğini biliyorlardı :
They knew that minorities would take over the world by the year 2012.
2012'ye kadar zamanımız var.
We do have until 2012.
Dernek bundan böyle çevresel dönüşümü yapacak uzmanlar yetiştirmek üzere... eğitim ve beceri geliştirme dersleri verilecek.
It has been announced that Jardim Gramacho will close in 2012. Zumbi's dream has been realized. A library has been inaugurate... at the ACAMJG office, with 15 computers.
Neyse, son dört hane 5664. Son kullanma tarihi Ağustos 2012.
All right, just birth the ferret baby and put it in the bucket - it's worth 50 points.
Ne ironiktir ki 2012 icin Cumhuriyetci Parti'nin iki beyaz umudu, biri
No, ironically, the two great white hopes of the Republican party for 2012 is going to be
Eğer hatırlıyorsan 2012'nin bir başka milenyum sendromu olduğunu söylemiştim ve haklıydım. Korkmana gerek yok White.
I'm the one who said 2012 would be just another Y2K scare and I was right.
2012'ye kadar, Doların hiç bir değeri kalmayacak. Evet, bunu biliyoruz. Altın alın!
Ever since the blackout, Al Gough has been conflicted about what to do regarding his vision.
2012'deki olimpiyata hazırlandığını biliyorum, ama öyle bir şey olmayacak!
I know you want to break ground in 2012, but it's not going to happen!
Daha 2012 olmadı.
It's not 2012 yet.
2012!
2012!
Sanki orası 2012'yi yaşamış gibi.
It's like 2012 in there.
Ilk takvim döngüsü yaklaşık 5000 yıl sonra sona erer 21 Aralık 2012 tarihinde.
The first calendar cycle ends about 5,000 years later on December 21, 2012.
Heyecan bir sürü var Şimdi üretilen Maya takvimi ile ilgili 2012 yılı içinde biten, ve eğer Bu tür bir felaket ya da var Neler bazı büyük Toprak değişimi aniden ortaya çıkacaktır.
There's a lot of excitement being generated now about the Mayan calendar ending in year 2012, and if there is such a cataclysm or some massive Earth change that's suddenly going to occur.
Biz sadece birkaç yıl uzağında 2012 var.
We've got 2012 just a few years away.
Casey çok daha beterlerini yaşadı.
2012 and all that. It's okay ; Casey's been through much worse.
Mars bilim laboratuarı, "curiosity" 2011 sonbaharında fırlatıldıktan ve de 2012 yılında iniş yaptıktan sonra...
The Mars Science Laboratory, dubbed Curiosity, will launch in the fall of 201 1 and land in 201 2.
- Oh, 2012.
- Oh, 2012.
2012'ye kadar yeni bir versiyonu da gelmeyecek, ve o zamana kadar, stabilize kontrol sistemleri Amerika'da zorunlu hale gelecek, böylece bunun kadar tehlikeli bir araç asla hiç olmayacak.
It won't come back in a new version until 2012, and by then, stability control systems will be mandatory in the U.S., so there will never be another car as dangerous as this ever again.
Bu 2012 model Mustang Boss 302.
So, this is the 2012 Mustang Boss 302.
"... 2012'de bir yiyeceğin boğazında kalması yüzünden vefat etti. "
"... died in 2012 of a swallowing accident. "
Araştırmacılara göre çevirisi yapılan yazılar, Maya takviminin, 21 Aralık 2012 de sonlanacağına ilişkin ilave bilgi içeriyorlar.
Researchers believe the translated text provides further proof that the Mayas' Long Count calendar will end on December 21, 2012.
Antik Mayalar, daha yüksek bir bilgeliğe daha ileri bilgiye sahiptiler ve 21 Aralık 2012 tarihinin ;
The ancient Mayans were attuned to higher wisdom, higher knowledge, and their forecast of December 21,
kış güz dönümünün, Yeryüzü tarihinde önemli bir mihenk taşı olacağını önceden sezdiler ve gördüler.
2012, the winter solstice, as a major marker in the Age of Earth was a true insight into what's coming.
Buradaki düşünce, bu belki de uzaylılar tarafından Mayalar aracılığıyla bu takvime konmuş bir kehanettir... Dünyanın 2012 yılında sonunun geleceğine dair.
The thought here is that maybe this is a prophecy that was put there by the aliens, through the Mayans, in this calendar... that the world is going to end in the year 2012.
Ancak 2012 ye kurulan Maya takviminin sonu ile, uzaylı ajandasına ilişkin bütün sorularımızın cevapları belki de cevaplanacak mı?
But with the end of the Mayan calendar looming in 2012, could all of our questions about the alien agenda finally be answered?
Peki senin sabah sabah 2012 kıyamet günü zırvalarının çekilmez olduğunun farkında mısın?
Do you have any idea how exhausting it is to hear you ramble on about the 2012 apocalypse earlier this morning?
Deeks 2012'de Dünya yok olacak diyor.
Got held up. Deeks thinks the world ends in 2012.
Senin Palin da. - 2012, ha?
So is your girl, Palin.
- Öyle umuyoruz.
- 2012, huh? - That's the hope.
Palin 2012.
Palin, 2012.
.. biliyorsunuz 2012 yılındayız, ve bu dünyanın sonu değil.
It is.. in 2012 and this is not the end of the world.
Hayır, aslında bir toplantı için yeni geldik ama bir şeyler içmek ve Sonbahar 2012'mizi satmadan önce... bir göz atmak için bize katılmak ister misiniz?
- No, we're just here for a meeting. - Oh. But do you want to join us for a drink?
Dürüst olmak gerekirse tüm New York Üniversitesi 2012 sınıfının...
To be honest, Enough to get the entire n. Y.U. Class of 2012 stoned...
[¶ Jay Sean : 2012 ( son değil]
[Jay Sean : 2012 It Ain't The End]
Şimdi 2012 yılı öğrencileri, püsküllerini döndürecekler...
And now, if the Class of 2012 will turn their tassels...
2012'de, Agostini'nin sekiz premier sınıf şampiyonluğu ve 122 Grand Prix zaferi rekorunun peşinde olan
In 2012, as he chases Agostini's record of eight premier class championships and 122 Grand Prix victories,
2012 için hazırlanmamış o silahsız ailelerden olmayacağız.
But we are not gonna be one of those unarmed families that's unprepared for 2012.
2012 nedir?
What's 2012?
Dr. Sam'in dediğine göre, 2012 yılında gezegenler aynı hizaya gelecekler. Böylece bütün enerji nakil şebekeleri çökecek. O vakit silaha ihtiyacın olacak çünkü sinirli hordalar sokaklarda izdiham yapacak.
Dr. Sam says that in the year 2012, the planets are going to align, which will knock out the power grid, and then you'll need a gun because the angry hordes will be rioting in the streets.
Mayalıların yaptığı takvim 2012 yılında bitiyormuş.
The Mayan calendar only goes up to the year 2012.
Hayır hayır, kimsenin seni 2012'de kıyamet kopacak diye korkutmasına izin verme.
No, no, don't let anybody scare you over a 2012 apocalypse. See?
Evet, 2012 için stokladım.
Oh, yeah. That's for 2012.
Çünkü 2012 yılında hepimiz öleceğiz.
Because in 2012 we're going to die.
2012 yılında ne olacakmış?
What's gonna happen in 2012?
Bütün olanlara rağmen Cumhuriyetçi Parti'nin 2012 yılı başkanlık seçimi yarışında aday adaylığında ikinci sırada.
She is, after all, in second place in the Republican party's race for nomination as candidate in the 2012 presidential elections.
2012 ICE AGE ( 2011 ) Türkçeye çeviren ;
2012 ICE AGE ( 2011 )
2012. Mutlu yıllar Adam.
♪ of a life spent trying to do well ♪