762 translate English
36 parallel translation
Konu Savoy Otel Şirketine olan 762 pound, 14 şilinlik borcunuz. Saçmalık!
I am very sorry. sir... but I have a writ of attachment against you... and the suit of the Savoy Hotel Company Limited... for 762 pounds, 14 shillings.
762 pound 14 şilin ve kuruşu da var, geçen Ekim'den beri.
762 pounds, 14 shillings, and a tuppence... since last October.
- Başka delil yok mu? - Şu ana kadar yok. 33 00 : 04 : 22,827 - - 00 : 04 : 25,762
- No other clues?
Bağlantı kesilmeden önce 22.762 saniye transfer oldu.
There were 22.762 seconds of transfer before it blew off-line.
762 metre!
762 meters!
Eğer bu koca g * tlü o * * spuları ölü olarak ele geçirmek istiyorsanız... ... kafalarına bir 762 sıkıp bir domuz gibi... ... belinize alıp gezemezsiniz!
If you want these dumb-ass bitches dead........ you wouldn't take them in the belly of a pig........ with a 762 to split their skull!
Çok üzgünüm efendim ama size bir mahkeme emri getirdim. Konu Savoy Otel Şirketine olan 762 pound, 14 şilinlik borcunuz.
Very sorry, sir, but I have a writ against you at the suit of the Savoy Hotel Company Limited for 762 pounds, 14 shillings.
762 pound 14 şilin ve kuruşu da var, geçen Ekim'den beri.
762 pounds 14 shillings and tuppence since last October.
12,762 - işsiz bilim adamlarının sayısı. Hayvan testleri yerine alternatif üretilebilir.
12,762--The number of unemployed scientists... with the skills to develop alternatives to animal testing.
- 762 ordu tüfeği de var.
760 by 39 also.
762,000 $.
$ 762,000.
762 Whitney Avenue, kod 2.
762 Whitney Avenue, code two.
- Olasılıklar kaça indi şimdi?
How many possibilities are we down to? 14,762.
Veri tabanına son baktığımızda 14.762 olasılık vardı.
The abridged version, please. When last we saw our heroic database,
300 inç ( 762 cm ) düz ekran.
300-inch flat-screen.
Bir çok zorbada bunlara sahip...
A lot of third world dictators got a lot of 762 stuff...
Genişliği 762 kilometreden fazla.
Over 2.5 million ft.
762 ve Bambu, 1 numaralı mevziiye.
762 and Bamboo on 1.
Bir 762 kalibreliğim var.
I have to calibre. 762.
Bağdat, Halife Mansur tarafından MS 762 yılında kuruldu.
'Baghdad was founded in 762 AD by the caliph Al-Mansur.
- Rover cip, arkada da makineli var.
- Rover. 762 in the back.
- Rover cip, arkada da makineli var.
Rover..762 on the back.
Sorun şu ki, 762'lik mermiler saplandığında girişte küçük bir delik açar çıktığı yerde ise mandalina büyüklüğünde bir delik oluşturur.
The problem, my friend, is that a.762 bullet makes... a small entry hole... but the exit hole is the size of a tangerine.
Gerçekte, 762 metre gibi.
In reality. It's more like 2.500 feet.
Hava soğutmalı, dakikada 1200 mermi. 76- - 762, zırh delebilen, otomatik şarjor doldurmalı tam bir sabotaj aleti.
Seven six two armor-piercing discarding sabot with an automated reload.
762 00 : 49 : 34,221 - - 00 : 49 : 37,145 Ben sırf evet dedi Biz burada kazara buluşuyor.
762 00 : 49 : 34,221 - - 00 : 49 : 37,145 I said yes just because we are we meet here by accident.
Ve bitişe son on, 976 01 : 19 : 38,625 - - 01 : 19 : 42,762 dokuz, sekiz, yedi, altı, beş, dört, üç, iki, bir.
And we're out in ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one.
Bunlar kanatlı 762 AK47 mermileri.
They're 762 ak47 rounds with wings.
Pearson, Louise Mary, İşçi Partisi, 18.762.
Pearson, Louise Mary, Labour Party, 18,762.
Namlusundan kaç el çıktı bunun? 762'nin mi?
How many rounds've gone through the tube?
İstersen 3500 tane geçsin, hiç anlaşılmaz.
For a 762? You can put 3,500 through it and never know.
- Sağlık astsubayı bacağından 7.62'lik bir kurşun çıkarmış.
HM2 Logan pulled a 762 slug from his leg.
Yani teknik olarak bir program oluşturarak 5762 tanesine birden girdim, ama kazandık!
I mean, well, technically, I did enter 5,762 of them using a program I created, but we won!
221.762 ) } 2.Sezon 7. Gelecek Bölüm :
Next episode :
- 14.762.
Oh.
Sonra çok özel Ajan Howard'ın bize erişim sağladığı Terörist Bilgi Ağ-yapısı sayesinde Malik'in arkadaşının kimlik olasılığı 2.109'a indi.
There were 14,762 possibles. Since then, with the access to The terrorists information network,