English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ 9 ] / 9c8b7c

9c8b7c translate English

20 parallel translation
Şimdi bu tarafa dönebilirsin. Tamam. { C : $ 9C8B7C } Merhaba.
Are you worried?
{ C : $ 9C8B7C } Bir Ölüm Meleğinin bunu yaptığını düşünemiyorum bile.
You're still following me? Give me back my notebook!
{ C : $ 9C8B7C } Korkutucu.
You're relinquishing your ownership?
Beni dinleyin Bayan Misa. { C : $ 9C8B7C } Bayan dedin.
Won't you lose your memory if you do that?
Bu kızın nesi var? { C : $ 9C8B7C } Her zamanki gibi popülersin! Öyleyse söylediğim her şeyi yapacaksın?
If the person using the note fails to consecutively write then the user will die. all the humans who have touched the note till then will die.
Eğer bana itaat etmezsen, seni öldürürüm. { C : $ 9C8B7C } Buna izin vermem Light Yagami.
We can disprove the thirteen-day rule by using a single person...
{ C : $ 9C8B7C } Eğer bu kızı öldürürsen, ben de senin adını Ölüm Defterime yazarım ve ölürsün.
The question is whether this notebook has passed through the hands of Kira... we'll know whether or not it's fake... we can use this rule...
{ C : $ 9C8B7C } Onun kalan yaşamını görebiliyorum. { C : $ 9C8B7C } Eğer ondan önce ölürse, senin onu öldürdüğünü anlarım.
The thirteen-day rule can be proven in thirteen days... keep guard outside.
{ C : $ 9C8B7C } Doğru ; fakat umurumda değil, yine de yapacağım.
What's with this guy -? He's scary for a human...
{ C : $ 9C8B7C } Ah, anladım.
Wh-What -?
{ C : $ 9C8B7C } Evet, Misa'yı Ölüm Melekleri Diyarı'ndan uzun süredir izliyordum ve ona karşı bazı hislerim var.
Light... You're not Kira...
{ C : $ 9C8B7C } Görünüşe göre seni öldürme tehdidimi pek içten bulmadın.
Of course. You're still worried about that -?
{ C : $ 9C8B7C } Böyle denebilir.
but there's something even more important right now.
{ C : $ 9C8B7C } Heh, öyle görünüyor.
So it seems.
Lütfen sadece Kira'nın peşinden gidiyormuş gibi davranın. { C : $ 9C8B7C } Hey, Misa.
Please make it seem as if we're chasing the same Kira.
{ C : $ 9C8B7C } Sana Ölüm Defteri'ni bu yüzden vermedim. { C : $ 9C8B7C } Onu kendin için kullanmaya ne dersin?
I gave you the Death Note... so why don't you use it more for yourself?
{ C : $ 9C8B7C } Öyle görünüyor.
I shall send that information along with the notebook...
{ C : $ 9C8B7C } Bir Ölüm Meleğinin hisleri mi var?
I'm really... glad...
{ C : $ 9C8B7C } Bir Ölüm Meleğinin bir insana başka birinin kalan yaşamını ya da ismini söylemesi yasak.
Dad!
{ C : $ 9C8B7C } Fakat kendi ölümlerine yol açmadığı sürece istediklerini öldürmekte serbestler.
Light...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]