Abortion translate English
1,815 parallel translation
- Hayır, kürtaj için para falan istemedi.
- No, she doesn't want money for the abortion.
Bu, benim bir çifte ayrılmalarını söylemem gibi.
It's like me telling that couple they should have an abortion.
- Gebeliğini sonlandırmaya gitti.
- She went to finalize the abortion.
Biz burada oturmuş, gebeliği sona erdirip erdirmeme kararını konuşacağız diye beklerken, o detayları planlamak üzere Kornreich'le buluşuyor.
While we've been sitting here, waiting to talk about whether or not we should have an abortion, she's meeting with Kornreich to work out details.
Bu bir kürtaj değil.
It isn't an abortion.
Birlikte karar verdiğimiz taktirde kürtaj olacaktır.
It's in case we decide to have an abortion.
Sanırım, Jake, Amy'nin söylemek istediği, söylediği her şeyden kuşku duyduğun için kürtaj meselesini seninle konuşamadığıdır.
I think, Jake, what Amy... might be trying to say is that she can't talk to you about this abortion because you suspect anything that she says.
Kürtaj olabilmek için ona rüşvet verdim.
I bribed him, so I can have an abortion.
Kürtajın da bir seçenek olduğunu kabul etmiyor.
He, he won't even consider an abortion as an option.
kürtaj olmak mı yoksa doğurmak mı.
to have an abortion or not have it.
Bence çocuğu aldırmalısınız.
I think you should have an abortion.
Devam et, aldır.
Go ahead - - have an abortion.
Ben size aldırıp aldırmamanızı söyleyemem.
I can't tell you whether or not to have an abortion.
Aldırmamızı söyledin.
You said to get an abortion.
Bize bir çok şey söyleyebilirdiniz ama kürtaj yaptırmamızı söylediniz, değil mi?
You could've said many things but you told us to have an abortion, right?
Neden size çocuğu aldırıp, aldırmamanızı söyleyemem biliyor musun?
You know why I can't tell you whether or not you should have an abortion?
Terapiye gelen o çifte "Kürtaj yaptırın" demek de.
Anymore than it's your place to say to that couple, "Have an abortion".
Bebeği aldıralım mı, aldırmayalım mı?
To have an abortion or not have it?
- Bence çocuğu aldırmalısınız.
- I think you should have an abortion.
Böylece kadın hamile kalıyor ve şimdi aldırmak istiyor.
So, she gets pregnant, and now she wants to have an abortion.
Bebeği aldırmalı mıyız, aldırmamalı mıyız?
"Should we have an abortion? Should we not have an abortion?"
Sonunda, "Tamam, aldırın" dedim.
I finally said, "Yes, good, have an abortion."
Hamile kalmıştı, kürtaj istemiyordu.
She got pregnant, didn't want to have an abortion.
Ben kürtaj oldum.
I am the abortion that is escaped.
Kürtajı için para verdiğim bir fahişe.
Some bitch I had to pay off for an abortion.
Kürtaj olmak istiyorum.
I want an abortion.
Yarın kürtaja gideceğiz.
Tomorrow morning abortion, I go with you.
Kürtaj olacağım dedin, değil mi?
Did you ask for an abortion?
"Noel arifesinde kürtaj mı yaptırmış?"
She got an abortion on christmas eve?
Kötü film dedim, başarısız değil.
I said a bad movie, not an abortion.
İşte bu yüzden hiçbir kadının bir kürtaj kliniğinden... başını utanç içinde eğerek çıkmaması gerektiğini düşünüyorum.
And that's why I feel like no woman should ever walk out of an abortion clinic with her head hung down in shame.
Sence kürtaj komik bir şey mi?
You think abortion's funny?
Komik olduğunu falan düşünmüyorum.
I don't think abortion's funny.
Ona "Bayan Killson" diyorduk ( Çocuğunu öldüren ) çünkü kürtaj yaptırmıştı.
We called her "Mrs Killson" 'cause she had an abortion.
- Çocuğu aldır.
Have an abortion.
Doğru şeyi yapacak ve çocuğu aldıracaksın.
You will have the abortion and do the right thing.
Kürtaj olmayı düşünüyorum.
I'm gonna have an abortion.
Tamam, hadi gidip sana kürtaj yaptıralım.
All right, let's go get you an abortion.
Kürtajın yanlış olduğunu düşünüyorum.
I think abortion is wrong.
Kürtaj yanlış değil.
Abortion isn't wrong.
Ve kürtaj da hilenin alasıdır.
And abortion is the ultimate form of cheating.
Juney neden bebeği aldırmıyorsun?
Juney, why won't you Have an abortion?
Seni aldırmak istemiştim.
I wanted to get an abortion.
Kürtaj oldum.
I had the abortion.
Şu anda Dance Witch Abortion çalıyor ve çok başarılılar.
Dance Witch Abortion are on now and they're rocking out.
Altıncı haftamda kürtaj yaptırmıştım.
I... I had an abortion at six weeks.
Evet doğru. Kürtaj yaptırmıştın.
That's right, you... had an abortion.
Saat 8'den sonra, kürtaj kliniklerini araştırmış.
From about 8 : 00 on, she was looking up abortion clinics.
Belki de bir "arka sokak" kürtajı içindi.
Or maybe it was to get a back-alley abortion.
- Kürtajı yaptırmaya gitti.
She went to finalise the abortion.
Kürtaj olmalı mı olmamalı mı?
To have an abortion or not have it.