English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ A ] / Adoption

Adoption translate English

1,783 parallel translation
Evlatlık alınma referans numarasını Parker'ın sahte isimlerinden birinin sağlık raporuyla eşleştirdim.
I tied the adoption reference number to the medical records of one of Parker's aliases.
Evet.
Adoption.
- Evlat edinme var.
There's adoption.
Affedersiniz Bay Jordan da... Sonraki planınız bebeğinizi evlatlık vermek değil miydi zaten?
I'm sorry, Mr. Jordan, but your next plan was to put up the child for adoption, was it not?
Ama tanrı yardım etti ve bunu yapamadım. Onu evlatlık verdim ve kaçtım.
But God help me, I couldn't do that so I put it up for adoption and I ran.
Quinn'in, bebeği evlatlık vereceğini sanıyordum.
My mom won't even let me have fish. I thought Quinn wanted to give the baby up for adoption.
Evlat Edinme İzin Belgesi
ADOPTION CONSENTFORM
Kullandığı evlat edinme şirketi ve diğer kaynaklarıyla.
the adoption company he sells through and whatever network of resources he uses.
Daha kolay ve yasal bir yol var. Evlat edinme.
there's an easier and legal path- - adoption.
- Her işlem için mahkeme kaydı vardır.
there's a court record for every adoption.
Sistemdeki çocuklar doğuştan gelen hastalıklara karşı genetik kontrolden geçerler.
all children who go in and out of the adoption system get basic genetic screenings for pre-existing conditions.
Bebekleri evlatlık veriyor olabilir.
he might be putting the babies in the adoption system.
Şunu iyi bilin. Çoğu evlat edinme görevlisi dünyanın en kibar ve işine sadık insanlarıdır.
garcia : ok, know this- - most adoption folk are like the nicest, most dedicated people in the world.
Garcia, bebeğin DNA'sı New Mexico kayıtlarında çıktı mı? Hayır.
garcia, did the baby's dna turn up in new mexico's adoption records?
Sarışın, mavi gözlü bebekler evlat edinirken en popüler seçimler.
blond-haired, blue-eyed babies get top dollar in the adoption system.
Niye DNA'sını çevre illerdeki kayıtlarda aramıyoruz? Şaka mı yapıyorsun?
so why not run her dna against adoption records in surrounding states?
Evlat edinme sürecinde yasadışı bir şey olursa mahkeme geçersiz kılar ve çocuk en yakın akrabaya verilir.
if something illegal transpires during the adoption process, the court nullifies it, the child gets returned to the closest blood relative.
Şüpheliyi bulmak için en iyi şansımız evlat edinme acentesi.
the adoption agency's gonna be our best lead to the unsub.
Şanslıymış, 1 ay içinde evlat edinilmiş.
she was lucky. the adoption process happened within a month.
Eğer bu çocuklar onu koruyorsa neden evlatlık veriyor?
so if these children protect her from abuse, why is she putting them up for adoption?
Evlat edinme evrak işlerini hallettin.
You took care of all the adoption paperwork.
Ben istemeyince de evlatlık vermemi şart koştu.
And when I wouldn't do it, she said I had to give him up for adoption.
Sahte evlat edinmekten ve çocuk ihmaliyle suçlanıyorsunuz.
Being charged with false adoption and child endangerment.
Kızı ölmedi. Onu evlatlık verdiler.
Her daughter lived and they put her up for adoption.
Evlat edinilmemin üzerinde çoktandır düşünmemiştim, biliyor musun?
I hadn't thought about the adoption in awhile, you know?
- Seni evlatlık veren kayıp annen.
Your long-Lost mother who put you up for adoption.
Evet, ama 3 haftalıkken bebeği evlatlık vermek zorunda kaldı.
Oh, yes. But she gave him up for adoption
Mutlaka köpek kreşimize ve bakım merkezimize uğrayın ve sahip bekleyen muhteşem köpek yavrularıyla tanışın.
Remember to stop by our nursery and dog care center and meet the wonderful pups available for adoption.
Sosyal hizmet uzmanı küçük Mongo'yu ve Abdul'u evlatlık verir miyim diye soruyor.
"Social worker ask me if I wanna give little Mongo " and Abdul up for adoption.
Bebeği evlatlık verdim.
I gave - I gave the baby up for adoption.
Yani bana hamilelik veya evlatlık verme konusunda bir şey bilmiyorum diyorsun?
You're going to tell me... That you didn't know about the pregnancy or the adoption?
Bu gerçek evlatlık vermenin değiştirilmiş hali.
This is an amendment to the original adoption.
Elimde tekrar düzenlenmiş evlatlık belgeleri var.
I have the revised adoption papers here.
Uyum sürecine yardımcı olduğumuz biliniyor.
Well, we've been known to help in the adoption process.
Eğer her şey böyle devam ederse yılsonunda evlatlık için başvurumuzu yapabilecek durumda olacağız.
If it goes on like this, by year's end we may be able to put in an application for adoption.
Evlatlığınızdan memnun musunuz?
Are you happy with the adoption?
Mayıs 1970'de, Der Om köyünden Elham isimli bir ebenin bir oğlan teslim ettiğine dair kayıt var.
In May 1970, the midwife at Der Om, Elham filed a petition for adoption of a male child.
O dönemde kimse evlat edinmiyormuş.
There was no adoption during that period.
Ağabeyim, Kfar Kout'taki yetimhaneye bırakılmış.
My brother was placed for adoption at the Kfar Kout orphanage.
Neyse... Evlatlık edinme işine devam edebilir miyiz?
Anyway, can we proceed with this adoption?
- Evlatlık alma olayı için sabırsızlanıyorum.
- I'm looking forward to the adoption.
Bölge müdürlüğünden evlatlık alma belgelerini aldın mı?
Did you pick up the adoption papers at the State Administration Office?
Beni bu kadar seviyorsan evlatlık belgelerini de almışsındır.
If you love me that much, I assume you got the adoption papers?
Beklediğim evlat edinme evrakları.
It's the adoption papers I've been waiting for.
Evlat edinme evrakları.
It's the adoption papers.
Onların evlat edinme evraklarını hazırlamıştım.
I did their paperwork for the adoption.
Oğlum intihar ettiğinden beni evlatlık vermeye uygun görmediler.
Mothering a suicide didn't make me a prime candidate for adoption.
Ben bir yazarım ve aklımda bazı sorular vardı- -
I'm a writer, I just got... Some questions the adoption process.
Sonunda evlat edinmeye karar vermiş. Ama bu kez de hamile kalmış.
She finally resorted to adoption and then of course got pregnant.
Burada duran bayanın evlat edinme olayını araştıran özel dedektifleriz.
We're private investigators working an adoption case for this young lady right here.
Evlatlık verdiğiniz.
You put him up for adoption.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]