English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ A ] / Alakası

Alakası translate English

11,759 parallel translation
Beyazlar bu saçmalığı zaten konuşmaya başladı bunun ırkçılıkla alakası olamaz, çünkü ikinizde siyahsınız, değilmi?
White folks are already talking this bullshit that this can't be about race'cause you're both black, right?
Alakası yok.
Hmmm, not at all.
Alakasızdı.
She was irrelevant.
Seninle bunu tartışmayacağım. Çünkü konu bu değil. Alakası bile yok...
I'm gonna let that go because, you know, in the big scheme it just... it just doesn't...
Bunun konumuzla ne alakası var?
I... how is this relevant to the discussion?
Alakası var mı?
Is... is this relevant?
Konumuzla alakası yok.
That's irrelevant.
Alakası yok.
Not at all.
Alakası yok.
That's way off.
Burada bir şeyler oluyor ve durumun eski ortağı Arnold'la alakası var.
There's something going on here, - something with his old partner, Arnold.
Onun bir alakası olmadığını söylemiştim.
I told you he had nothing to do with it.
Şu tatlı kurye çocuğun hiçbir alakası yok.
It has nothin'at all to do with that cute delivery boy.
Bunun Arthur'la ne alakası var?
What does Arthur have to do with this?
- Benim kocamın bu konuyla ne alakası var?
- what does my husband have to do with this?
Bunun yaşla bir alakası yok.
Age has nothing to do with it.
Bunun Louis ile alakası yok!
This isn't about Louis!
Hayır, haklısın Alakasız bir şeydi.
No, you're right. It's irrelevant.
Damien'ın Kelly'nin ölümüyle bir alakası olduğunu düşünüyorsun, değil mi?
Wait, you think Damien has something to do with Kelly's death, don't you?
Annenin kız kardeşimin ölümüyle bir alakası var mı?
Did she have anything to do with my sister's death?
- Bunun seçimle alakası yok!
Amy! This is not about the election.
Siktiğimin adının benimle ya da benimkiyle ne alakası var?
What in the name of all the fuck does that got to do with me and mine?
Bunun ne alakası var şimdi amına koyayım?
Now what the hell does that have to do with anything?
Onun Beaufort'un suçlamalarıyla hiçbir alakası yok.
That has nothing to do with Beaufort's accusations against us.
Bu yeni koku ve görünüşün Lola ile bir alakası var mı?
Is this new smell cloud and look Lola-related?
Bunun seninle alakası yok Lou Seal.
Whoa. This isn't your business, Lou Seal.
Birbiriyle alakası yok diyorsun ha?
You think they're unrelated.
Onunla ne alakası var?
What's he got to do with it?
Görünüşe göre eski alakasız numaramız alakalı bir hasar vermek üzere.
Looks like our former irrelevant number is about to do some relevant damage.
- Bize sadece alakasız numaralar gelir Reese.
It's over. We only get irrelevant numbers, Reese.
Özgür iradeyi ortadan kaldıran ve insanoğlunu alakasızlaştıran bir gelişme mi?
That eliminates free will and renders humanity irrelevant?
Evet bu komikti, Valdez çünkü benim söylediğimle alakası bile yok.
Yeah, that's funny, Valdez,'cause that's not even what I was saying.
Seninle alakası yok bu işin. Hiç anlamadığın konularda oynatıldığın bir oyunun parçasısın.
You have no part in any of this, you're just a piece being moved in a game of which you have no understanding.
Tüm bu anlattıklarının devriyelerin bizi görmeden köprüyü geçmemizle ne alakası var?
What any of that got to do with us getting across that bridge without the rollers seeing us?
- Açıkçası, seninle alakası yok.
- Honestly, it has nothing to do with you.
Olsaydı, kendim bulurdum. Sanırım Liam O'Connor'ın bu olayla alakası var.
I think Liam O'Connor had something to do with this.
Bir kaç tane Panther AR-15s silahını milislere satmış ama bunu Alicia'yla alakası yok.
He sold some Panther AR-15s to some militia guys, but it had nothing to do with Alicia.
Bu mahkumiyet sağlamakla alakalı, yanlış yönettiği bir araştırma için FBI'ı suçlamakla alakası yok.
This was about getting a conviction, not about accusing the FBI for mismanaging a search.
- O halde kadın olmasıyla bir alakası yok.
So it's really not because she's a woman?
- Evet, haddini aşmasıyla alakası var.
No, it's because she got out of line.
- Bunun davamızla ne alakası var?
What has she got to do with our case?
- Bu kadar mı? Üyelerin ismini, neyin peşinde olduklarını ve Whitney Frost'un bunlarla ne alakası olduğunu bilmek istiyorum.
I need names of members, I need to know what they're up to, and I want to know how Whitney Frost figures into all this.
Komünist cadı avının SSR ile alakası yoktur.
A communist witch hunt has no relevance to the work of the SSR.
Bu arada sufle pişirmekle alakası bile yoktu.
For the record that was nothing like baking a soufflé.
Bunun enerjiyle alakası yoktu.
This is not about energy.
Bunun güç ile bir alakası var.
This is about power...
Alakası bile yok.
Not even close.
Bunun zor kararlar vermekle alakası var.
This is about making the hard choices.
- Hayır, Reagan gibi gerçeklerle alakası yoktu.
- No, that was out of touch, just like reagan.
Sıfır Madde'nin her şeyi emmesiydi ve Whitney Frost'un bir alakası varsa bizim dünyamıza da bulaşacak.
I-it was Zero Matter consuming everything, and it will move on to our world if Whitney Frost has anything to do with it.
Stratejik olarak alakasız ve kaynak israfı.
Strategically irrelevant and a waste of resources.
Bunun güvenle alakası yok.
This isn't about trust.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]