English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ A ] / Archers

Archers translate English

367 parallel translation
Bir grup iyi ve azimli adama barınak olur, giydirir, besler. İyi kılıç kullananlara, okçulara, dövüşçülere!
It can shelter, clothe and feed a band of good, determined men good swordsmen, good archers, good fighters!
İngiltere'nin tüm okçularıyla yarışma fırsatını kaçırır mı?
Think he'd forgo shooting against the archers of all England? We'll give a prize.
Olağanüstü okçular.
They're splendid archers.
Kalan okçular ortadaki hedefi kullanacak.
Remaining archers will use center target.
En iyi okçularını ortaya konumlandır.
Place the best archers in the middle.
Okçular, beni izleyin.
Archers, follow me.
Okçular toplu olarak ortada yer alacak ve başlarında Norfolk Dükü John ile Suffolk Kontu Thomas bulunacak.
Our archers shall be placed in the midst. John Duke of Norfolk and Thomas Earl of Suffolk... shall have the leading of this foot and horse.
Okçular, oklarınızı hazırlayın!
Draw, archers, draw your arrows to the head!
- Okçularinizi geri gönderin.
- Send your archers away.
Archerların ev-ötesi saray evlerinden gelen habere göre Bayan Archer sadece uçan daireyi görmekle kalmamış ve içindeki canlıyı da görmüş.
From the Archers'palatial home-away-from-home comes a report That Mrs. Archer has not only been seeing a sociable satellite But its inhabitant as well :
Ben şimdi Tony'nin Kulübü'ne gidiyorum, sonra da Archer'lara gideceğim.
I'm going over to Tony's Club and then I'm heading out to the Archers'.
Ben de tam Archer'lara doğru gidiyordum.
I was just on my way over to the Archers'.
Bu gün okçular 1,000 yıldır yaptıkları gibi at bindiler.
Today archers rode as they had for 1,000 years.
Amerika'da okçularınız var mı?
Do you have archers in America?
Chaldea'dan Kaldu, sen bana 5,000 okçu gönder.
Kaldu, from Chaldea you will send me 5,000 archers. - More if they are needed.
Okçular, mızrakçılar, hazır olun.
Archers, spear carriers, stand ready.
Okçular, mızrakçılar, atın!
Archers, spears, shoot! Shoot!
Okçularımız zehirli oklarıyla hazır bekliyorlar.
We have archers ready with poisoned arrows.
Okçular.
Archers!
Yol verin.
Archers, make way.
Okçular.
Archers.
Archer'ları gördünüz mü?
Did you see the Archers?
- Meadow Karayolu üzerindeki Archer'lar.
The Archers on Meadow Rd.
Amca, on tane muhafız, on tane okçu ve on tane de nişancı buldum.
Uncle, I've found ten guards, ten archers and ten gunners.
Okçuları hazırla
Get the archers
Okçular hazır olsun!
Get the archers ready!
Turnuvalara katılan çok sıkı okçular tanıyorum.
I've known tournament archers, damn good shots.
Okçular!
Archers!
Okçular..
Archers
Okçular yaylarını kuru tutamadılar, kalkanları sırılsıklam olup ağırlaştı, taşımaları çok zorlaştı.
The archers couldn't keep their bows dry and their shields became soaked.
Okçular!
Archers! Advance!
Okçular geri! Tekrar toplanıyorlar! İleri!
Archers back... they are regrouping forward!
-... beğenmedim hallerini. - Tepeye 50 okçu yerleştirdik ne olursa olsun oradan ayrılmayacak, atlıları yaklaştırmayacaklar.
I don't like them he's sending our 50 archers to watch them no matter what happens, the archers must hold off those horse-men
Ame peygamber en iyi okçularımızdan ellisini dağın yamacına yerleitirdi,... onlara dedi ki :
The Prophet placed our 50 better archers on the mountain, and he say to them :
Okçular hazır olun...
Archers, retain the shooting...
Okçularını görmedim bile.
I never even saw his archers.
Bir kaç bitik Sürlani okçudan başka.
A few clapped-out Syrian archers.
Kraliyet okçularından Yüzbaşı Phoebus de Châteaupers, hizmetindeyim.
Captain Phoebus de Chateaupers of the Royal Archers at your service.
Kraliyet Okçuları'nın yüzbaşısını mı?
The captain of the Royal Archers?
Benim gibi basit bir şair Kraliyet Okçuları'ndan bir yüzbaşıyla nasıl yarışır?
Well, how can I, a mere poet, compete with a captain of the Royal Archers?
Kraliyet Okçuları yüzbaşısına saldırmak... ve hafifmeşrep bir kadını taciz etmekle suçlanıyorsun.
You are charged with attacking the captain of the Royal Archers and the assault on the person of a lewd woman.
Benimle dalga mı geçiyorsun? Kraliyet Okçuları'nın yüzbaşısı.
He is captain of the Royal Archers, and they have set a rendezvous for tonight.
Hayır, burada kadın yok. Kendiniz bakın.
Well, then, perhaps a certain captain of the Royal Archers.
Çingene ırkına mensup ve büyücülüğe meyilli biri olduğun... gayet iyi biliniyor.
In concert with powers of darkness, you did stab a captain of the King's Archers.
Leydim 50 adamımız Cromwell'in kızıl ejder okçuları tarafından kafatası mağarasında kıstırıldı.
Milady, 50 of our people have been trapped in skull cave by king Cromwell's red dragon archers.
Sinyal geldiğinde, okçularım ziyafetteki herkesi öldürecek.
When the signal is given, my archers will kill everyone at the feast.
Binlerce ay önce, Bilinmeyen Kadın bize barışı öğretmeden önce,.. ... Zambuliler büyük okçulardı.
A thousand, thousand moons ago... before She-Who-ls-Unknown taught us peace... the Zambulis were great archers.
New Paltz Koleji okçuları ateşli oklar fırlatacaklar.
Archers from the State College of New Paltz will shoot flaming arrows at it.
Archer'lar ve Mingott'lar karmaşık New York aile ağacının... en köklü iki üyesiydi.
The Archers and the Mingotts were the sturdiest branches... of New York's tangled family tree.
Okçular, hazır!
Archers ready!
Okçular, yerlerinizi alın!
Archers, take your places!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]