English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ A ] / Asamı

Asamı translate English

220 parallel translation
Gelin, zırhımı giydirin, verin asamı elime!
Come, put mine armour on ; give me my staff.
Asamı Firavun'un önüne fırlat böylece Tanrı'nın gücünü görsün.
Cast down my staff before Pharaoh that he may see the power of God.
Asamı suya uzat.
Stretch out my staff against the waters.
Kral olsaydım, krallığımı, asamı ve diz çökmüş tebaamı verirdim bu gece senden alacağım bir öpücük karşılığında.
If I were King, I'll give my kingdom, my scepter And my people on their knees For a kiss from you That I will take tonight. "
Kral olsaydım, krallığımı, asamı, diz çökmüş tebaamı sana sunardım Cosette, bakışlarını üzerimde hissedebilmek için.
if I were King, I'll give my kingdom, my scepter and my people On their knees to feel your eyes on me, Cosette.
Beni asamıyacaklar, Vern.
I'm not going to hang, Vern.
Ayrıca hükümdarlık asamı öperek saygı göstermek adettendir.
It is also customary to show respect by kissing my sceptre.
Kıracağım asamı, gömeceğim kulaçlarca derine ve iskandil kurşununun sesinden daha derin ben...
I'll break my staff, Bury it certain fathoms in the earth. And deeper than did ever plummet sound, I'll...
Kitaplarımı kapatıp asamı kıracağım ve emekli olacağım.
Close my books... break my wand... and... retire.
Asamı ver ve... Koyunları aldım!
Give me the staff and I'll- - l got the sheep!
Asamı gördünüz mü?
Have you seen my staff?
Şimdi asamı bul.
Now find my wand.
Asamı geri alabilir miyim, lütfen?
Could I have my wand back, please?
Asamı bul.
Find my wand.
Eğer Asamı eline geçirirse... arama timlerini iki katına çıkartın!
If she gets her hands on my trident... Double the search parties!
Asamı geri getirmişsin.
You've brought back my trident.
Tatlım, Şimdi Asamı bana teslim et.
Sweetheart, hand me my trident now.
Makinalı tüfeği aşamıyoruz.
I can't hold. The machine gun's still got us pinned.
İngiliz bestekarlara karşı değilim ama kendilerini aşamıyorlar.
Nothing against English composers, but they won't let themselves go.
Söyleyin ona, benim de bir sopam, asam var.
Let him learn that I too carry a stick.
Burayı aşamıyacağımızı ve tıpkı diğerleri gibi kucaklarına düşeceğimizi düşüneceklerdir.
They figured we couldn't get over this, so we'd come to them. Just like the others done.
# Sihirli asam yok
I wave no magic wand
Aşamıyorum.
I cannot get through.
Obscured By Clouds'un vokallerindeki vurguyu aşamıyorum.
I can't get over the sibilance ofthe vocals on Obscured By Clouds.
" Elimde asam var, bir taç var başımda
* I've a scepter in hand I've a crown on my head *
" Engelleri aşamıyordu.
" He cannot overcome the obstacles.
Sende bu kadını çok istiyorsun, ama çocuğu aşamıyorsun.
You wanna get next to this woman, but you can't catch a break from the kid.
Güvenliklerini aşamıyorum.
I am unable to penetrate their security.
Haklı olsa da sistemi asla aşamıyor.
You can't beat the system even when you think you're right.
Sinyalimiz onları aşamıyor.
Our linkup signal cannot penetrate them.
Sensörler alt uzay alanını aşamıyorlar.
Sensors cannot penetrate the subspace field.
Aşamıyorum
I can't override it.
Tarayıcılarımız gövdelerini aşamıyor.
Our scanners can't penetrate their hull.
İletişim sinyallerimiz etkileşimi aşamıyor.
Our com signals can't cut through the interference.
Sorun benim.Çok utanıyorum ama sandalye konusunu aşamıyorum.
It's just me. I feel petty and small about it but
Güç alanını aşamıyoruz.
We can't break through it.
- Asam.
- My wand.
Asam nerede?
Where's my wand?
Asam dedim!
My wand!
Satın alacağım bir asam var.
I have a wand to buy.
O benim asam.
That's my wand.
Şimdi, asam, izninle.
Now, the wand, if you please.
Benim asam!
My wand!
Sensörlerimiz, atmosferi aşamıyor.
Our sensors can't penetrate the atmosphere.
Sensörlerimiz aşamıyor.
Our sensors can't penetrate it.
Asam seni bekliyor. Beklerken de ne sertleşiyor.
My scepter awaits How solid it grows
Şey, Sihrin gücünün daha çok sürmesini sağlayabilirim... eğer sihirli Asam olsaydı.
Well, I could make the spell last longer... if I had my magic trident.
- Her ne ise neden bunu aşamıyorsun?
- Whatever it is why don't you go get it over with?
Wow, Ne özgür bir ruh, bunu aşamıyorum.
Wow, I can't get over what a free spirit you are.
Bak, mücevherli bir asam olmayabilir ama harika bir yön duygum vardır.
Look I may not have a jeweled staff but I have a great sense of direction.
Onun hayatına benim asam.
My scepter for his life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]