English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ A ] / Auguste

Auguste translate English

98 parallel translation
Bu, Rougon-Macquart ailesinden, Auguste ve Gervaise Lantier'in oğlu Jacques Lantier'in hikayesidir.
This is the story of Jacques Lantier, son of Auguste and Gervaise Lantier, of the Rougon-Macquart family.
"Auguste" dedi, "Sana on beş bin veririm, artı afişte ismin ama aynı zamanda kokteyl boyunca çalacaksın."
"Auguste," he says, "I'll give you 15,000, plus guest star billing, " but you'll also play during cocktails. "
Büyükbabası olan Auguste Macquart geçen yüzyılın sonunda ortaya çıkan mezbaha endüstrisinin fikir babalarından birisiydi.
Auguste Macquart, his grandfather, was one of the founders, that packed meat at the beginning of the last century.
"Golden Shield" den Calcazani Auguste.
Calcazani Auguste from the "Golden Shield!"
Sen neden bahsediyorsun? Bu Ağustosta da Turna yakalamıştı.
Like Auguste's pike.
Kız Andre'yi terk etti, şimdi de Auguste'ü dehleyecek.
She's left Andre, and she'll be dumping Auguste next.
Auguste, Auguste!
Augusts, Augusts!
- Auguste Maroilleur?
- Auguste Maroilleur? - Yes.
Auguste, Joseph, Marie.
Auguste, Joseph, Marie.
Auguste Renoir Berthe Morisot Amerikalı Mary Cassatt Norveçli Hans Heyerdahl...
Auguste Renoir... Berthe Morisot... the American Mary Cassatt... the Norwegian Hans Heyerdahl,
Munch şimdi Paris'te Auguste Rodin'in eserlerini görür.
Munch now sees the work of Auguste Rodin in Paris,
O kadar toydum ki, babamın bir arkadaşı olan Bay Vacquerie ile nişanımı bozmuştum.
I was so naive that I broke off my engagement... with Mr. Auguste Vacquerie, a friend of my father.
7 Temmuz 1900 tarihli, koloni ordusu kanunu ve 7 Şubat 1912 ve müteakip tarihlerdeki askere çağırma emirleriyle ve Fransa ve Almanya arasında çıkmış olması muhtemel savaşa dayanarak bana verilmiş olunan sorumluluklar dâhilinde ben, Astsubay Auguste Bosselet böylelikle, Afrika'daki Fransız Kolonisi olan Fort Coulais'deki tüm Fransız vatandaşlarını askere çağırarak emrim altına almış bulunuyorum.
In light of the law ofJuly 7, 1900, on organizing a colonial army... and the decree of February 7, 1912, and subsequent dates... on recruiting an army... and in light of certain indications of the existence of a state of war... between France and Germany... and in light of the responsibility vested in me... I, Sergeant Auguste Bosselet... hereby call upon every man of French nationality... with permanent or temporary residence... at Fort Coulais in French Equatorial Africa... to place himself at my command.
- Auguste.
- Auguste.
Değerli Auguste, Senden en iyi Honk Kong gizli kılığını istiyorum.
My dear Auguste, I need your best Hong Kong disguise.
Auguste Blanqui'den geliyor.
Coming from Auguste Blanqui.
- Bu çok güzel, değil mi?
That's very nice. There is a nose, Auguste.
Auguste, sen ne yaptın?
My God, Auguste, what have you done?
tekrar samimi teşekkürlerim, Auguste.
Auguste, my sincere thanks, and to you, madame.
Bu Paris'den Profesör Auguste Balls.
This is Professor Auguste Balls of Paris.
Profesör Auguste Balls da kim oluyor?
Who the hell is Professor Auguste Balls?
Senin su "Balzac" in harika bir fikir, Auguste Rodin.
Your "Balzac" is a noble idea, Auguste Rodin.
Hastings, bu şüphesiz Auguste Clouet'in eseri.
Hastings, this is undoubtedly work of Auguste Clouet.
Auguste Clouet, Liége'in en büyük sanatkârlarından biridir.
Auguste Clouet is one of more highly thought of craftsmen of Liége.
Auguste Bruner, yargıç,
Auguste Bruner, judge,
Böyle bir hikaye olamaz, Auguste.
'Tis no story, Auguste.
Arkadaşım, Neel Auguste.
He's Neel Auguste.
Neel Auguste, beni duyuyor musun?
Neel Auguste, do you hear me?
Neel Auguste, Coupard'ın kapısını açtınız mı?
Did you enter his house?
Auguste ölüme, Ollivier ise sürgüne mahkum edildi!
Auguste's for the chop and Ollivier's being transported!
ilki kendi kocası, sonra da katil Auguste.
first her husband, then the killer, Auguste.
Bu Auguste çok popüler birisi oldu!
This Auguste is too popular!
Ariel Neel Auguste,
Ariel Neel Auguste, do you take
Neden donanma için çalışıp, kendine ait bir işi olmasına da izin verilmesin?
Auguste will end up opening a shop here! Or charting new sea routes!
Neel Auguste benim sorumluluğum altında.
Neel Auguste is under my responsibility.
Auguste'nin babalığının tanınmasını istedi.
She requested recognition of paternity.
Auguste bunu onayladı.
Auguste provided that.
Neel Auguste'un bağışlanmasını reddetmeyerek, tavsiyemi dikkate almadınız
You wouldn't heed my advice. Refusing to pardon Neel Auguste means an extra widow and orphan!
Neel Auguste.
Neel Auguste.
Neel Auguste'un durumunu tekrar gözden geçirmelisiniz.
You must review the case of Neel Auguste.
Buraya, Neel Auguste'nin infazına askeri birliklerle destek vermeyi kabul etmediğimi size bildirmek için geldim.
I came here to inform you that I refuse to support Neel Auguste's execution with the military detachment.
August'le de çok sıkı fıkılar, alay korkusundan neredeyse dışarı çıkmaya cesaret edemiyorum!
Thick as bloody thieves with this Auguste, I hardly dare step outside for fear of ridicule!
Şu Neel Auguste denen adam kimdir?
Who on earth is this Neel Auguste?
Neel Auguste, yeterli düzeyde okumayı asla öğrenemedi.
Neel Auguste never learnt to read properly.
Devrimci Auguste Blanqui taraftarları, 2. 1789'a geri dönmeyi ve iktidarı Paris'te toplamayı arzulayan Otokrat Jakobenler.
But wait a minute. I was the first to talk about priorities.
Hey Auguste, kör bir adamla evlendiği için Clare hala çıldırıyor mu?
Auguste, is Claire still mad enough to marrv a blind man?
Auguste, Clare, hepsini!
Claire. All of them!
'Orjinal adı Sophie Friederike Auguste von Anhalt-Zerbst.'
'Originally named Sophie Friederike Auguste von Anhalt-Zerbst.'
Auguste!
Auguste!
Auguste.
Auguste.
Auguste, Auguste.
- Auguste!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]