Ayarlarım translate English
1,632 parallel translation
Tamam, tabakları ben ayarlarım.
OK, I'll set them up like this.
Bana söylemezsen, sana yaşayacak başka bir yer ayarlarım.
You don't tell me, I got another place for you to live.
Bizi rahat bıraksın diye bir şeyler ayarlarım diye düşündüm.
I thought I could work out some kind of arrangement so he'd leave us alone.
Onunla konuşmak isterseniz ofisimi arayın. Bir randevu ayarlarım.
If you'd like to talk with him further call my office, I'll set an appointment.
Yani Cumartesi çok yoğun bir gün çünkü gazetenin Ebeveyn Hafta Sonu sayısını çıkartacağız. Ama kesinlikle öğle yemeğini ayarlarım.
I mean, Saturday's gonna be pretty busy for me'cause we have to put out a parents'weekend edition of the paper, but I could definitely do lunch.
Alıcı gelince ayarlarım.
I'll swing by when the receiver gets in.
Ben, yarın ifade vermesi için her şeyi ayarlarım.
I'll set up the deposition for her tomorrow.
Ünlü şarkıcılar ve komedyenler ayarlarım.
And I'll book popular singers and comedians.
Ayarlarım.
I'll set that up.
- Evet, bir ameliyathane ayarlarım. - Gidip Hunter'ın annesiyle konuşuruz.
Schedule an OR and we'll talk to Hunter.
Zaman ayarlarım, orada olacağım.
I'll make time. I'll be there.
Ben hepinize ayarlarım.
I'll hook you all up.
Ben de İncil Demet'ini ararım buluşma ayarlarım..
I'll call Bible Bunch, set up a meeting...
Bir av birimi ayarlarım.
I'll set up a retrieval unit.
Sana bir avukat ayarlarım.
I know a guy. He's a pit bull.
Belki bir Bilgisayar oyunu işi ayarlarım.
Maybe I can lock us a video game.
Kendi toplantılarımı kendim ayarlarım.
I can make and take my own meetings.
-... sana bir iş ayarlarım.
- I give you a job..
Ben her şeyi ayarlarım.
I'll take care of everything.
- Tüm ayarlarımı bozdu.
She's got me all out of whack.
Bu iş olursa size nasıl konser ayarlarım?
How can I give you a gig if you've got this job?
Pekala, ayarlarım.
All right, I'll set her up.
Ve stüdyoyu da ayarlarım ve böylece işler yürümeye devam eder.
Plus I get the studio on board so we can keep this train rolling.
Üstelik çalışanları ben denetlerim, vardiyaları ayarlarım.
Besides supervise the staff, I set the shifts.
Ayarlarım.
Can do.
Bozuk para bulan birisini ayarlarım.
Got this guy who does coins.
Isıyı elimle ayarlarım.
I set the heat with my hand.
Bu aralar işsiz, gelecek cuma için ayarlarım.
I know she's got a cancellation next Friday so we'll set something up for then
O geceyi idare eder, çift vardiya ayarlarım senin için.
Got you the night off, and two shifts to make up.
Ben onunla bir toplantı ayarlarım.
I'll meet with him.
Yapacak birini ayarlarım. Ben aslında...
- I'll try to find someone for you.
Tamam, ben bir şeyler ayarlarım.
I'll pick up something.
Ben zamanı ayarlarım.
Organise that with me.
- Güzel. Perşembeye kadar gizemli bir hastalığı olan bir hasta ayarlarım.
I'll arrange for a patient with a mysterious illness to come in on Thursday.
Ben iznini ayarlarım.
I will arrange your leave tomorrow
Yarın sizin için ayarlarım.
Tomorrow I will arrange for you.
Elimde tam bir tarih yok, ama ayarlarım.
I don't have an exact date. I can find one.
Sana haber verir, pazartesi gününe uygun bir toplantı ayarlarım.
I'll give you a ring and arrange a proper meeting Monday.
Tamam, bir yemek ayarlarım.
OK. I'll set up lunch.
Bir araba ayarlarım.
I'll find a car.
Bundan sonra görüşmeleri daha dikkatli ayarlarım. Özür dilerim, Bay Bank.
I'll screen the meetings more carefully next time.
Sana ayarlarım.
I'll get you one.
Kulübü bir arkadaşım işletiyor. Normalde tek erkekleri almıyorlar. Senin ne kadar azgın olduğunu söylediğimde bir şeyler ayarlarız dedi.
Friend Of mine runs the club and normally they dOn, t accept single guys but I said What a stud you are and she said she, d fit you in.
Yeniden ayarlarım.
- I'll reschedule.
Ayarlarım.
I'll arrange it.
Bay Copper, ışınlanma sisteminin acil durum ayarları var mı?
Mr Copper, the teleports, have they got emergency settings?
Malesef, titreşim ayarları biraz zayıf. Bu yüzden ayarı 10 yaparsanız iyi olur.
Now, I'm afraid the vibrate setting is still a little weedy, so you may wanna put her all the way up to ten.
Telefonunun ayarlarını yaptım.
I've preprogrammed the phone :
Bir şeyler ayarlarız bakalım.
Well, see what we could do.
Ben zemin kattan tankın ayarlarını yapacağım sonra ambara gidip hazır edecek ve akşam olmasını bekleyeceğim. Buraya saklan.
Hide here.
Uh, evet, seyahate iyi bir başlangıç yapmak istiyorum, bu akçam bize bir limuzin ayarlar mısın, parasını karşılarız.
Uh, yeah, and we plan on starting this trip off with a bang, so if you could arrange a limo for us this evening, we'd be in your debt.