English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ A ] / Ayağa

Ayağa translate English

14,812 parallel translation
Sen iyileşmene bak. Ayağa kalktığında konuşuruz.
You get better, you'll be up on your feet in no time.
Herkes ayağa.
All rise.
Biraz öyle davran. Kendin için ayağa kalk.
So act like it and stand up for your damn self!
Marcia, gözleri kararmış durumda, ayağa kalmalı ve geri dönmeliyiz.
Marcia, they're glazing over, and we got to get up and take it back.
Şehir ayağa kalkmak üzere.
This city is about to explode!
Bay Simpson, ayağa kalkıp jüriye doğru dönebilir misiniz?
Mr. Simpson? Would you please stand and face the jury?
Ayağa kalk.
Stand up. Stand up.
Ayağa kalk.
Get up. Get up.
Hemen ayağa kalk ve dövüş benimle veya diğer herkesle birlikte öl.
Now stand and fight me, or die with everyone else.
Bu geceye ilk defa katılanlar lütfen ayağa kalksın.
All of tonight's newcomers, please rise.
Kalk ayağa.
Stand up.
Hadi, ayağa kalk da gidelim!
Come on, get up! Let's go!
Ayağa kalkacağız.
We're going to stand up.
Açın gözlerini! Ayağa kalk!
_
Kalkın ayağa zenciler!
Up, up, up, niggers!
- Ayağa kalkın!
- Get up!
Hadi! - Ayağa kalk Toby.
- Come on!
- Şimdi ayağa kalk Toby.
- Listen to me.
Ayağa kalk ulan!
Get fucking up!
Doğru yani, ağırlık arka ayağa.
Right, so, weight on the back foot.
Dedektif Gordon, ayağa kalkmasan aslında...
Detective Gordon, should you be up?
Suikastçı çatıdan tam şuraya düştü. Sonra da hepimizin gözü önünde ayağa kalktı.
... the assassin was forced off the roof, then fell right over there, then stood up in front of all of us.
- Kalk ayağa.
Get up.
Ayağa! Yürü!
Go!
Beni yere sermiş olabilir ama ayağa kalkıp her zamankinden daha güçlü olacağım.
It may knock me down, oh, but I'll get back up and I'll be stronger than ever.
Ayağa kalk.
Get up.
Ayağa kalk, çocuk.
Get up, boy.
Çünkü o sinirlendi ve ayağa kalkıp söyledi Ona doğru davranmıyorlardı.
Because he had the nerve to stand up and say they weren't treating him right.
Sürtük ayağa kalkıp seriye bağladı ve sonra bam!
Bitch went straight on a rant out of Stand and Deliver, then bam!
Sana söylediğim zaman ayağa kalkacaksın. Yüzünü yıkayacağız. Belki seni giyindiririz de.
When I tell you, you are going to get up, we'll wash your face and maybe get you dressed.
Kalk ayağa!
Get up!
Ayağa kalk bakalım asker.
On your feet, soldier.
Ayağa kalk.
Stand the fuck up.
Ayağa kalk.
Get the fuck up.
Brad, ayağa kalk!
Brad, get the fuck up!
Ayağa kalkabilirseniz Cedars'a gidin. Lanet bir katliam var orada!
If you can stand, get down to Cedar's, it's a fucking massacre over there!
Pekala. Kalk ayağa.
All right, get up.
- Ayağa kalk!
- Get up!
Kral size ayağa kalkma izni veriyor.
The king gives you leave to rise.
Dostum, beni ayağa kaldır!
Dude, elevator pitch me!
Babana bunu yapmayı bırak, beni ayağa kaldır.
Stop motorboating your dad, and elevator pitch me.
Hadi, kalk ayağa.
Come on, get up.
- gel ve ayağa kaldırmamıza yardım et.
Grab the end and help raise.
- Ayağa kalk.
Stand up.
Ayağa kalkarken çiş dikiyor.
She pees standing up.
Fakat ben fark ettim. Silahlı şiddet olaylarından etkilenen binlerce kişinin Ayağa kalkmalı ve sayılmalıdır.
But I've come to realize that the thousands of people affected by gun violence need to stand up and be counted.
Ayağa kalkın.
All rise.
Şimdi ayağa kalkın!
Line up!
Addo ayağa kalk!
Addo, stand up.
Ayağa kalkmalısın.
I need you to get up.
Yakında ayağa kalkarsın.
You'll soon be up again, huh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]