English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ A ] / Açildi

Açildi translate English

78 parallel translation
Son gemileri de denize açildi.
The last of their ships has gone to sea.
NARİTA HAVAALANI YOĞUN ÖNLEMLER ALTINDA AÇILDI
Narita airport opened on high alert
Soguk Savas sona erdi, bilimin daha da çok ilerlemesinin yolu açildi.
The Cold War is history and science has made great strides.
Kaset dolabinin konusu açildi.
And the subject of your video cupboard came up.
sah damarim açildi, yani oyunum biraz sinirlandi.
My. my artery's exposed, you know, which kind of limits my game.
Bu garip dostum.O gece seytanin kapisi açildi ve o gordugumuz garip bulutlar.
It's weird, man. The night the devil's gate opened, All these weirdo storm clouds
Sezon açildi ve bos yer kalmayacak.
It's high season, and there won't be any rooms left.
Seni iyilestiremem. Çünkü sinirlarda çok fazla gedik açildi.
I, I can't treat you, Laura, because the boundaries have been breached... too often.
Mahallede bazi seyleri gördügümde gözüm açildi
It lit up in me, when I saw some things in the neighborhood.
" Kapilar açildi, yolcular karsilandi uluslararasi üne sahip güzeller tarafindan...
"Upon boarding, passengers are greeted " by the international beauty and grace known as the Pan Am stewardess. "
Sanirim gemi denize açildi bile...
I think that ship has sailed...
BREZİLYA'YA YATIRIM İÇİN YOLLAR AÇILDI
CLEARING THE WAY FOR THE DEVELOPMENT OF BRAZIL
Lavabo açildi.
Sink is draining.
Parasüt açildi simdi.
That was just the parachute.
- Gelen arama acildi.
- That call was urgent.
Bu benim için acildi.
It was urgent to me.
Geri çağırma emrin acildi.
Your recall order was battle urgent.
Sonucta sey icin biraz yer acildi "Korili Tavuk".
That just leaves all the more room for your... chicken curry, thank you very much.
Durum acildi.
It was an emergency.
Sayende Bn.MMarch'in gözleri acildi adeta.
You made Mrs. March feel like she could see again.
Aslına bakılırsa, acildi. Tamam mı?
It was an emergency.
Benim durumum seninkinden biraz daha acildi.
I think my emergency was just a little bit larger than yours.
Durum acildi.
The situation was urgent.
Durumum acildi.
It was urgent.
Zaten acildi. Geri döndü.
It is an emergency.
Mesajın acildi, ben de geldim.
Your message sounded urgent, so I just came over.
Yeni labarotuvarim gecen hafta acildi.
My new lab opened last week.
- Evet, hatırladım. Acildi. - Kime verdin onu?
- Yes, I do recall, it said'extremely urgent'...
Mesajın acildi.
Your message sounded urgent.
Brand'ın görevi son derece acildi çünkü Macaristan'da tehcire çoktan başlanmıştı.
There was considerable urgency to Brand's mission, because in Hungary the deportations were already underway.
Buradan kaçmak neden bu kadar acildi ve neden kimseyi aramadın?
And why was it so urgent to get out of town and then why not call anybody all this time.
- Acildi, neden yanıt vermedin?
Why didn't you answer? I was busy.
Çok acildi, yoksa gitmezdim.
Rude. It was urgent, or else I wouldn't have taken off.
Bir kız istemiştik ama senin durumun acildi.
We asked for a girl but you were an emergency.
tepki acildi burada ne açık açık ki?
What is clear here... the fact is that to think that they are needed hundreds of thousands of soldiers...
- Çok acildi, yani...
- It was an emergency, so- -
Hani acildi, traşın neyin acil?
You said it was a emergency. Why is she holding a shaver?
( Alex )'97de ağustos ortasında, Test For Echo turnesini yeni bitirmiştik ofisi aramamız için bir mesaj vardı ve çok acildi.
( Alex ) In mid-August of'97, we'd finished the Test For Echo tour earlier that summer and there was a message to call the office and it was urgent.
Ancak durum çok acildi.
But it's so urgent at that time.
Madem durum o kadar acildi, alsaydın ya da çalsaydın.
If it was that urgent, you should have taken it, stolen it, or whatever.
Ama acildi
But it was an emergency.
Ates acildi.
Shots fired- - 29th and Caitlin.
Ates acildi.
Shots fired.
Tum birimler, tum birimler- - ates acildi, 29ncu Caitlin caddesi.
All units, all units- - shots fired, 29th and Caitlin.
Buraya hemen gelmeni istediğim için üzgünüm, ama acildi.
I'm sorry I asked you to come here, but this is urgent.
Kadın ağlıyordu ve durum çok acildi.
Girl crying. Look at circumstances very urgent.
kapıyı dokundum ve acildi.
As I touchedthedoor, it opened.
- Ama çok acildi.
- It was an emergency.
Gerçekten durum acildi.
So there was a real urgency.
Çok acildi.
It was all very urgent.
Bu sabah piyasalar tekrar acildi ve hem silah hemde ev guvenlik sistemlerinin satis rakamlari yayinlandi ; iki sektordede artis gorulmekte.
The markets were up this morning as both gun and home security system quarterly sales reports were released announcing profits in both sectors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]