Bachelorette translate English
467 parallel translation
Bekârlığımın son günündeki partiyi hiç unutturmayacak!
He will never let me forget my bachelorette party.
Bir numaralı genç bayan bir an önce ortaya çıkmazsa iki numaralı genç bayanı öldüreceğim.
If bachelorette number one isn't out here in half a tick, I'm gonna ice bachelorette number two.
Sabaha kadar süren bir kızlar partisindeydim.
I was at this all-night bachelorette party.
Bu geceki bekârlığa veda partilerindeki Tepsilerde ne olacakları teyit etmem gerek.
I need to confirm the party trays for the bachelor and bachelorette parties tonight.
Bana normal bir bekârlığa veda partisi gibi gözüktü.
Looks like a normal bachelorette party to me.
Maggie, çok üzgünüz ama bunu biz yapmadık.
Maggie, you told us no bachelorette jokes, so we didn't....
Bayan gelin adayı.
Miss Bachelorette.
... seks yaparken içeri girdi. Tek gecelik bekârlık gibi bir şeydi. Hepsı bu.
It was a one-night bachelorette kind of thing, that's all!
Benim şu küçük bekarlık kaçamağım tamamen fizikseldi.
Then, tell me this. When I had my little bachelorette fling, it was purely physical.
Ateşli bir ortam yaratmadan bekar biriyle nasıl takılırım?
How can I have a groovy bachelorette makeout pad if I don't have a little fire to set the mood?
Göster sihrini, kız... çünkü eğer Denise'in annesi de Denise kadar çekiciyse... - ben de ışıl ışıl olmalıyım.
Work your magic, girl,'cause Denise's mother is coming to this bachelorette party, and if she's as stunning as Denise, I got to be sparkling.
Adı, Bekâr Kız Bingosu.
It's called Bachelorette Bingo.
Bekarlığa veda partisi için mi?
For the bachelorette party?
Crashdown'dan canlı yayın yapıyoruz. Roswell'in en nitelikli bekarı Liz Parker'la.. Gizemli randevu test zamanı.
We're comin'to you live from the Crashdown Café, where it's blind date quiz time... with Roswell's most eligible bachelorette, Liz Parker!
Bir numara, uzak bir krallıkta ruhsal olarak hırpalanmış bir kız.
Bachelorette number one is a mentally abused shading from a kingdom far, far away. She likes sushi and hottubbing anytime.
İki numara, fantazi dünyasından pelerinli bir kız.
Bachelorette number two is a kemp wearing girl from a land of fantasy.
Son olarak karşınızda kızgın lavlarla çevrili şatoda yaşayan ateşli bir kızıl saçlı!
And last but certainly not least. Bachelorette number three is a fire-breathing? , dragon guarded castle, surrounded by a hot boiling lava.
Acaba bir numaralı bekar mı, iki numaralı bekar mı yoksa üç numaralı bekar mı?
So will it be, bachelorette number one? Bachelorette number two? Or bachelorette number three?
Dün gece Meg için bekârlığa veda partisi düzenledik.
Uh, we, we gave Meg a bachelorette party last night.
Monica, bu senin bekarlığa veda partindeki striptizci!
Monica, he's the stripper from your bachelorette party.
- Gizli bekarlığa veda partisi.
Your secret bachelorette party.
- Bir bekarlığa veda partisi mi verdin?
- You had a bachelorette party?
- Sanırım bekarlığa veda partisi vermeyeceğiz demiştik.
I thought we weren't gonna have bachelor, bachelorette parties.
- Şu bekarlığa veda partisi yüzünden çok kötü hissediyordum. - Ben de bu gece sana bir bekarlığa veda partisi düzenlemeye karar verdim.
I felt really bad about the whole bachelorette party thing, so tonight you're gonna have a bachelor party.
- Bekarlığa veda partisinde yemek yemezsin.
- You don't eat at a bachelorette party.
Ama gelinler her zaman bekarlığa veda partisinde duvak takarlar.
The bride always wears a veil at the bachelorette party.
- Bekarlığa veda partin kutlu olsun, Lorelai.
- Happy bachelorette party, Lorelai.
Bekarlığa veda patisindeyim.
I'm at a bachelorette party.
- Bekarlığa veda partindesin.
- You're at your bachelorette party.
- Bekarlığa veda partinde mi?
- At your bachelorette party?
Bekarlığa veda partisinde olmuş.
Happened at the bachelorette party.
İki numaralı bekar.
Man on television : Bachelorette number two.
Bekar erkek krizlerinin ortasındayız.
We're in the middle of a bachelorette crisis.
Üç numaralı çıtır nasıl?
How's bachelorette number 3?
Mezuniyet partiniz için beni mi kiralayacaktın?
Did you come to hire me to do your bachelorette party?
Bekar erkek krizlerinin ortasındayız.
We're in the middle... of a bachelorette crisis out there.
Yaklaşan düğünüm için verilecek bekarlığa veda partisi için yollanmadınız, değil mi?
You're not a little bachelorette treat... ... sent to celebrate my upcoming nuptials, are you?
Bekârlığa veda partinde arayana kadar nişanlandığını bile bilmiyordum.
I didn't know you were engaged till you called me from your bachelorette party.
İşte oradaydılar. Güzel prenses ve çirkin hayvan.
There they were the bachelorette and the beast.
- Bekarlığa veda partin nasıldı?
How was the bachelorette party? Oh, my God.
İşte benim bekarlığa veda partim.
This is my bachelorette party.
Ben bekarlığa veda edenim.
I am a bachelorette.
Ayrıca yanlışlıkla hayır için yapılan bir açık artırmada ona para yatırmıştı.
And then accidentally bid on her at a charity bachelorette auction.
Bekarlığa veda partisine dönmem gerek.
Hey, I got to get back to the bachelorette party.
Bekârlığa veda partileri için?
Say, for bachelorette parties?
Kızlar, bekarlığa veda partisinde mi?
The sisters are at the bachelorette party?
İşte bir numaralı aday!
Let's bring out bachelorette number one!
Pekala, pekala aday 2'yi getirin!
Okay, okay, let's bring out bachelorette number two!
12 çığlık atan kızla sıradan bir bekarlığa veda partisi mi istiyorsun, yoksa Yakışıklı Prensinle ay ışığında gezinmek mi istiyorsun?
Do you want a regular bachelorette party with 12 screaming girls, or do you want a stroll in the moonlight with your almost-Prince Charming?
Bu bir bekar bayan partisi mi?
What on? Is this the bachelorette party for...
Bekârlığa veda partisinden sonra oradan ayrıldık.
After the bachelorette party, we left.