Barselona translate English
387 parallel translation
Baylar neden Madrid'e ya da Barselona'ya gitmiyorsunuz? Bu tür şeylerle başa çıkmak için uygun polisleri var.
Why don't you gentlemen go to Madrid or Barcelona... where they have the proper police to cope with these things?
Aralık ayının 25'inde, Barselona sahilleri civarında bir uçak gözlendi.
On December 25, an airplane was sighted off the coast of Barcelona.
16 nolu Barselona-Madrit uçuşu için son çağrı.
[Man] Announcing the departure of Flight 16 for Barcelona and Madrid.
Gonzales ve Pedro'da Barselona'ya gitsinler.
Gonzalès and Pedro go to Barcelona.
Hayata geri dönmeme yardım etti Paris'te, Barselona'da, Roma'da.
He helped bring me back to life in Paris, Barcelona, Rome.
Çocuklar ona Barselona Kasabı diyor.
The boys call him the Butcher of Barcelona.
Barselona Kasabı mı?
The Butcher of Barcelona?
Madrid - Barselona maçı!
The Madrid-Barcelona match!
Evet, annem Barselona'dan gelmiş.
My mother came from Barcelona.
Barselona!
Barcelona has a lot to answer for!
Barselona Hava treni.
The Barcelona aerial line!
Şansımı Barselona'da denemeye karar verdim.
I decided to try my luck here in Barcelona.
Biz de işsiz, belgesiz kalkıp Barselona'ya geldik.
So we came to Barcelona with no papers and no job.
Barselona'daydı.
It was in Barcelona.
Pazar günü Barselona'da, Perşembe'ye Palma'dayız.
Sunday we'll be in Barcelona, and Thursday in Palma.
Barselona'daki Avrupa Kupası'na dönüyoruz.
And now over to the european cup at barcelona
Hayır, Barselona'da.
No, in Barcelona.
Ama baba, neden Barselona'dan buraya onca yolu sadece haftasonları için gelsin ki?
But dad, why would he come all the way from Barcelona just for weekends?
Barselona'ya sık sık geliyorum.
I travel quite a lot to Barcelona.
Çok üzgünüm, Barselona'dan geldi de.
I'm so sorry, he's from Barcelona.
Barselona'dan geldi de.
He's from Barcelona. - I trust your pâte was satisfactory?
Barselona'lı.
From Barcelona.
Sabah New York bağlantılı bir Barselona uçağı var.
There is a plane for Barcelona in the morning with a connection to New York.
Barselona'da.
In Barcelona.
Hayır, Barselona'ya gidiyorum.
No, I'm going to Barcelona.
Bu sabah Barselona'ya gitmiş.
He left this morning for Barcelona.
Barselona'dayım.
Well, I'm in Barcelona.
Barselona'dan gidiyorum ama otelden eşyalarımı almam lazım.
I'm leaving Barcelona, but I have to get my things from the hotel.
- Ama Barselona'daydı.
- But he was in Barcelona.
Hala Barselona'ya mı gidiyorsun?
Still going to Barcelona?
O, Barselona'da yaşayan Maria, ve Jacinto.
That one, Maria, who lives in Barcelona, and Jacinto.
Barselona'ya dönmek.
Back to Barcelona.
Barselona'dan geldi de.
He's from Barcelona.
Barselona'lıdır da.
He's from Barcelona.
Müdür Barselona'lı mı?
The manager's from Barcelona?
Barselona'lıyım ben.
I am from Barcelona.
Anamın tarifi Barselona'da meşhurdur.
My mama's recipe is big in Barcelona.
Barselona'da çok meşhur...
Is big in Barcelona.
Sorun yok. Barselona'lıdır da.
It's all right, he's from Barcelona.
Barselona'dan buraya yolluğunu ödemek zorunda kaldım... ama eleman bulamıyoruz işte. Kabus gibi.
I had to pay his fare all the way from Barcelona, but you can't get the staff, you see.
Barselona.
Barcellona.
İstedi diye Barselona sokaklarını yürüdüm.
I even walked the streets for him. In Barcelona!
Barselona'dayken Picasso dokuz ya da on yaşındaydı.
In Barcelona Picasso was only nine or 10.
Ve Barselona'ya da gidemezsin.
And you can't go to Barcelona.
Barselona'nın yakınlarına bile gidemeyiz.
So we won't even go near Barcelona.
Barselona...
barcelona. - oh.
En Barcelona! " ( Barselona'dayız )
En Barcelona! "
İlk makalemi Barselona savaşının hemen ardından okul gazetesi için yazmıştım, 1939 yılında faşizmin yükselişi ile ilgili bir ağıt yazısı.
Noam Chomsky, thank you. Well, you know, people will quite reasonably expect to know what you mean. " Why did you say that?
Bu Barselona'da en sevdiğim caddelerden biri.
This is my favorite Barcelona avenue.
Barselona'nın Michigan Caddesi denilebilir.
It's the Michigan Avenue of Barcelona.
Diğer kasaba ve şehirlerde nasıl olduğunu biliyorum ama burada Barselona'da her şey kenara itildi.
I don't know what it was like in other cities, but in Barcelona everything was swept aside.