Bastiano translate English
72 parallel translation
Bastiano!
Bastiano!
Bastiano Kalesi'nin trompetleri her gün kulağına çalınacak!
You'll be hearing the famous trumpets of Fort Bastiano every day!
Bastiano'ya gidiyorsunuz herhalde?
I suppose on the way to Bastiano?
Bastiano daha uzakta kalıyor...
Bastiano is farther on...
Lakin, Bastiano'yu ben seçmedim.
But I didn't choose Bastiano.
Bu günlerde Bastiano'ya pek gönüllü asker uğramıyor...
There aren't many volunteers for Bastiano these days...
Bastiano, senin de göreceğin üzere,
Bastiano is a dead border station...
Ben on sekiz yıldır Bastianodayım.
I've been at Bastiano for eighteen years.
Bastiano Kalesine atandım.
Assigned to Fort Bastiano.
Bastiano'ya hoş geldin.
Welcome to Bastiano.
Bastiano'ya geldiğinize çok sevindim.
I'm delighted to welcome you to Bastiano.
Bastiano'ya hoş geldiniz.
welcome to Bastiano.
Bastiano'ya gelmesinden kısa süre sonra olmuştu.
It was shortly after he got to Bastiano.
Bu sabah bana, Bastiano'nun ölü sınır karakolu olduğunu söyledi. Atıl durumdaymış.
This morning he told me Bastiano was a dead border station overlooking nothing.
Önceden de söyledim, Bastiano'yu seviyorum, böyle iyiyim ben.
I told you, I Iike Bastiano, and I feel fine.
Bastiano'da gün geçtikçe intihara daha meyilli hale geldiğini mi söyleyecektim?
That everyday, you are closest to the suicide, here at Bastiano?
Senin gibi onlarca genç subay geldi Bastiano'ya.
You know, many young officers have come to Bastiano just like you.
At Bastiano'ya ait değil, Teğmenim.
That horse isn't from Bastiano, Sir.
Bastiano'daki bütün atlar ya siyahtır ya da dorudur.
At Bastiano all the horses are black or bay.
Herhalde Bastiano kimse için iyi değildir.
Bastiano is probably bad for everyone.
- Teğmen,... Bastiano'ya geleli fazla olmuyor, değil mi?
- Lieutenant you're new at Bastiano, aren't you...
Hiç şaşırmadım. Bastiano genç askerlerin en iyilerini her daim cezp etmiştir.
I'm not surprised, Bastiano attracts all of our best young men.
Bastiano'nun iddiasız olduğu yer yok mudur?
What's Bastiano's weak spot?
Şu asker var ya... Atı Bastiano'ya getiren hani... Hatırladın mı, Drogo?
That soldier... who brought the horse back to Bastiano you remember, Drogo?
... birkaç dakikaya, düşman Bastiano'nun görüş alanına girmiş olacak.
The enemy will be in sight of Bastiano in a few minutes.
Söz konusu birlikler Bastiano'ya gelmeyecekler.
The units in question will not come to Bastiano.
Bastiano'dan gitmemi mi istiyorsunuz!
You're asking me to leave Bastiano?
... Bastiano!
... Bastiano!
Siz Bastiano'dakiler sınır meselesi konusunda başımıza bir sürü iş açtınız.
You at Bastiano gave us plenty of troubles overthe border matter.
Bastiano'nun zayıf noktası nedir, biliyor musunuz, Teğmen?
Do you know Bastiano's weak point, Lieutenant?
En iyisi siz Bastiano'ya geri dönün, Teğmen. Bu sorunu halledin.
The best would be you return to Bastiano, Lieutenant to settle this problem.
Bastiano'daki kadroyu eritiyoruz. Tercihimizi, usulüne uygun başvuruda bulunan subaylardan yana kullanıyoruz.
We're reducing staff at Bastiano,... we give preference to officers who have made regular applications.
General dedi ki, Bastiano'daki kadroyu azaltıyorlarmış.
The general told me they were reducing the strenght of Bastiano.
Sağ olun, Albayım, Bastiano'da azıcık daha kalmanın bir zararı olmaz.
Thank you, Sir, but I don't mind staying a while longer at Bastiano.
Bastiano'nun komutanı olarak benim yerimi alacak.
He's replacing me as commander at Bastiano.
Bastiano'ya daha çabuk ulaşmaya.
To reach Bastiano faster.
Bastiano'da her şey farklı olacak artık.
Things will be different here now.
Umarım, düşmanın saldırdığı gün Bastiano'nun başına geçersin. Evet, saldıracak. Saldırı olasılığını ciddiye almamanızı söylemiş olsam bile.
I hope you'II command Bastiano, the day the enemy attacks, and he will,... even if I was ordered to ignore it.
Düşman Bastiano'ya yürüyor.
The enemy's marching on Bastiano.
Bastiano'nun komutan muaviniyim ben!
I'm second in command at Bastiano!
Düşman Bastiano'nun kapılarına dayanmış, duvarlarını tırmalamakta.
The enemy is at the gates of Bastiano and goes right on scIaping of walls.
Bunu söylediğim için kusura bakma, ama Bastiano'ya ancak böyle yararlı olabilirsin.
I'm sorry to say so But that's how you can be useful to Bastiano.
Bay Vance, Bastiano João Coimbra de la Coronilla y Azevedo.
Mr. Vance, Bastianio Joao Coimbra de la Coronilla y Azevedo. Anyone ever tell you you're really cool, Basty?
Barones, blá blá blá, Düşes, blá blá blá, Bastiano João yakın dostu...
Duchess of blah, blah, blah, close friend of Bastiano Chevalo.
- Beni de bilecek. Bastiano João'yla ikisi yüksek sosyetenin ünlüleri.
The relationship with Bastiano Joao is the talk of high society.
Beni tanıyor musunuz?
I'm Bastiano de la Coronilla.
Ben Bastiano Coimbra de la Coronilla...
Y Azevedo.
Kuzen Bastiano ile aynı doğrultuda,... itibarlarının düştüğü bu günlerde tekrar gündeme gelebilmek için... "
The same tone from Cousin Bastiano, who losing his legendary self-control...
Kahvaltınız Sayın Bastiano João Coimbra de la Coronilla y Azevedo ve sizin kahvaltınız Sayın António Coimbra de la Coronilla y Aze.... Getir şu yemekleri.
Breakfast for Senor Bastiano Joao Coimbra de la Coronilla y Azevedo, and breakfast for Senor Antonio Coimbra de la Coronilla y Azevedo.
Tabi, değerli Bastiano.
Yes, Senor Bastiano.
Ve Bastiano benden, rüzgar sörfü için malzeme almamı istedi!
Incredible.