Batch translate English
1,358 parallel translation
Tamam buna nitroya yeni meteor taşı ekledim tamam mı?
All right, I jacked up the meteor-rock ratio in this new batch of nitrous, okay?
- Başka paket eriteyim mi?
- should I melt another batch?
Evet, bu torba için neredeyse Richmond'a kadar gittim.
Yeah, went almost to Richmond for this here batch.
Bu kullan at telefonların süresi dolana kadar dinlemede kalacağız, Barksdale'in de kullanmasını umacağız ama bu sırada o depo evi için arama emri çıkartacağız.
We stay on the wires until this batch of burners... goes dead, hoping we have Barksdale. But meanwhile, we get a warrant for that safe house and wait on him there.
Bir parti daha yeter.
Enough for one more batch.
Bundan bir partiye daha ihtiyacımız olacak.
We'll need the next batch now.
Şu yemden biraz alabilir miyim?
Can I get a batch of that feed?
- Baba! Cedric, bir sürü çirkin kızın olduğundan haberim yoktu.
Cedric, I had no idea that you had produced such a... such an unattractive batch of females.
Bu son ürettigime "Eski ls Bitirici" diyecegim.
I'm going to call this batch "Old Caretaker".
Şey peder, bütün gece seni tutmak istemiyorum. Bu yüzden sadece son yaptığımı anlatacağım.
Well, Padre, I don't want to keep you up all night, so I'll just fill you in on the latest batch.
Eğer buraya gelecek, olursa üzerine sincapları sal, bu onu durdurur.
If he ever comes here, I'll just send out a batch of squirrels! That'll stop him!
Son bölümü müthişti.
The last batch was awesome.
Büyük bir midye grubu topladık.
We have collected a full batch of mussels in the clam bucket,
Olayın ne?
What is your batch?
İlk görev listem geldi. Kabul etmeliyim ki, çok heyecanlıyım.
My first batch of subjects arrived today and I have to admit that I'm very excited.
Bu partiden henüz kendim kullanmadım ama kaynağını düşünürsek iyi olması gerekir.
Can't say I've sampled any of this batch but considering the source, I imagine it to be pretty clean, yeah.
Tabur komutanı yeni bir parti getirtti. Bu yüzden bunlar fazlalık efendim.
The battalion commander's got a new batch so there's one left over, sir.
Kötü bir Gece Manzarası yarattıklarını anladılarsa belki bir tedavi bulmuşlardır.
If they realize they made a bad batch of Nocturne, it's possible they manufactured a remedy.
Görünüşe göre, virüs cansızmış.
That batch of virus was inert.
Bu partinin kalıntı taramasını bitirdim.
I've finished checking this batch for trace.
Neden yeni bir takım hazırlayıp ne olacağına bakmıyoruz?
Why don't we cook up a new batch, see what happens.
Hadi biraz konuşalım.
so let's make up a batch.
Bu marihuana partisi çok fazlaydı, ahbap.
That was a bad batch of crystal meth, homes.
Bunlarin kokusu daha kotu.
Man, that batch smells even worse.
İlk olay, savaş yerinden hava üssüne gelen ve yeni bir tabut kafilesini taşıyan olağan bir gece uçuşundan 48 saat geçmeden görüldü.
The first incident took place less than 48 hours later, when a regular night flight arrived at Dover Air Force Base, carrying a brand new batch of caskets from the war.
Fırından yeni çıktı.
I got a batch coming out of the oven right now.
Kurşunu kimin ürettiğini, seri numarasını, belki nerede satıldığını bile bulabilirim.
I will tell you who manufactured the ammo, the batch number and, perhaps, where it was sold.
Rhea Reynolds için kullandığım bir şişe Diprivan... ortadan kaybolmuş. Ama o şişenin de içinde bulunduğu kutuyu test için laboratuvara gönderiyorum.
The bottle of Diprivan I used on Rhea Reynolds has disappeared into the greater Dade County sanitation system, but I am sending the batch that it's from to the lab for analysis.
Sahte ihbarlar ne durumda?
Check into that batch. How are we doing on the fake 911 calls?
Evet ama, hazır krepleri yapmışken...
Yeah, but about the pancakes, we still have a batch going on...
Şu renkli lazer çoğaltıcının bu kadar çok satacağını düşünmüyordum açıkçası.
I didn't think the premium laser color-copy batch would sell as well as it did.
Buranın sadece P.Sawyer makyajına ihtiyacı var. Biraz badana, şu senin "kimse beni anlamıyor" diye bağıran resimlerinden, bir kaç tane, birkaç da ateşli erkek.
All it needs is a P. Sawyer make-over, a little paint, a couple of those creepy "nobody understands me" drawings that you do, and a batch of hot boys.
Çocuklar. İlk tepsi hazır.
Boys, the first batch is ready!
Daedalus'la gelen yeni tayfadandı.
She was with the new batch that came aboard the Daedalus.
Beni bir sonraki yaralılarla geri gönderiyorlar.
They're shipping me out with the next batch of wounded.
Fırında bir tepsi daha var.
I've got another batch in the oven.
Daha yeni bir parçayı fırından çıkardım.
I just pulled a fresh batch out of the oven.
Kuzen Bette'nin zencefilli kurabiyelerinden de yaptım.
I made you a batch of Cousin Bette's ginger cookies.
En sevdiğim şey.
It's my best batch yet.
Ve bir grup zavallı, gencecik öğrenciyi öldürdü, ezdi.
And it killed and mangled a batch of poor, young scholars.
Neden gözleme yemiyorsun?
Why don't you let him make you a batch?
Cheeks, neden çocuğa bir gözleme yapmıyorsun?
Cheeks, why don't you make the kid a batch?
İkincisi ise, bir tomar taze sümükle bezenmiş görünüyordu.
And the second seemed to be splattered with a fresh batch of mucus.
Buna şey diyorlardı ve kendime şundan bir parça aldım. Bir kavanoz dolusu bolca şekerli buzlu büyük bir meyve hazırladım.
that's what they call it... and I fixed me up a batch of that and I had it over a big fruit jar of ice with plenty of sugar.
Bak, bu yeni mal için bir deneğe ihtiyacım var.
Look, I need a tester for this new batch.
Bu seferkini es geçsek, Len?
Why don't we take it easy on this batch, Len?
Yaptıklarımın en iyisi.
Best batch I ever made too.
Nasıl oldu bilmiyorum ama, bir şekilde maymun-kurbağa karışımı klonlamışım.
I don't know how it happened, but somehow I cloned a batch of monkey-frogs.
Ve ateş etmeye başlayabilir.
That cell is part of a batch purchased by the des plaines police department.
Karılarını dövenler, sadistler, mazoşistler.
I mean, this little commercial of yours is gonna bring me a whole new batch of voters - - wife beaters, SM freaks.
Bu da son parti.
This is the last batch.